Библиотека W.I.T.C.H.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Библиотека W.I.T.C.H. » Стеллаж с ФанФиками. » Теория и практика государственного переворота.


Теория и практика государственного переворота.

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

АВТОР - МЕОР

Обсуждение.                   

Часть первая.
То, что было.

Глава первая.
Заговорщики.
Придорожный трактир «У черта на кулях» всегда пользовался славой злачного местечка, где собирались разного рода криминальные элементы для обсуждения будущих преступлений. Поэтому нога приличного человека обычно не переступала порога заведения. Правда, последние несколько лет кабачок переживал не лучшие времена. Преступников власти ловили слишком хорошо, те, что остались, ушли в совсем глубокое подполье и появлялись «У черта» крайне редко. Трактирчик постепенно стал хиреть.
Но вдруг власть сменилась: после долгого перерыва на троне вновь появилась королева, железный кулак князя Фобоса разжался, и в воздухе повеяло свободой. В том числе, и для криминальных элементов. Они снова вышли на поверхность, и «У черта на кулях» возродился во всем блеске своей темной славы. И не только возродился, но и расцвел так, как никогда еще за всю свою долгую и интересную историю. Ополчение, набранное вместо прежних постоянных отрядов, справлялось с задачами по охране общественной безопасности из рук вон плохо, и бандитские формирования организовывались практически в открытую и крайне редко разгонялись. Разбой, черные рынки, мошенничество процветали, и вместе с ними процветал и «У черта на кулях».
Однажды, в знаменательный день, отмеченный указом о сокращении армии в два раза, в трактир зашел странный господин в глухом черном плаще с капюшоном, надвинутом на лицо. Наметанный глаз трактирщика моментально отметил прекрасный покрой и отличное качество материи и определил посетителя как человека богатого. Господин заказал отдельный кабинет на втором этаже, заплатил вперед за самую лучшую еду и напитки и предупредил, что скоро появятся люди, с которыми он собирается встретиться. Когда они придут, их надлежало тут же проводить в кабинет. После этого господин удалился на второй этаж.
Через какое-то время в «У черта» зашли еще трое, замаскированные, как и первый, в дорогие черные плащи. Их немедленно сопроводили наверх. Слуга принес четверым вина и явств и оставил их одних. В трактире свято берегли конфиденциальность переговоров своих гостей.

***
- Господа, я рад, что вы пришли, - сказал первый из пришедших и снял с лица капюшон.
Это был Ричард Брандис, граф Южной Марки, защищавшей Меридиан от нашествий степных кочевников. Потомок одного из друзей Эсканора, он сохранил в себе все черты древнего рыцаря – благородство, стать, мужественность. Русый великан с шикарными длинными усами и голубыми как небо глазами, он, казалось, сошел со страниц какой- то древней летописи.
- А у нас был выбор? Моя жена не спит уже которую ночь, все боится, что замок захватят, - ответил ему Бертрам Оэль, граф Восточной Марки, граничившей с таинственной страной Марисиной, откуда, по слухам, происходила мать Бертрама. От нее он получил чуть раскосые глаза и заостренное лицо, придававшие всему облику графа чуть хитроватый вид.
- Выбор у нас был, многоуважаемый Бертрам, - бежать к королеве и умолять ее вернуть гарнизоны обратно, - возразил Рооноо Айдир, граф Западной Марки. Вот уж чье изображение можно смело помещать на стены и потолки в качестве аллегории аристократизма. Завитые волосы, идеально бледная кожа, тонкие черты лица, усы-стрелочки – граф гордился своей внешностью и уделял ей очень много внимания.
- Однако никто этой альтернативой не воспользовался, включая вас, граф, - заметила Дарина Грендал, графиня Северной Марки, самой богатой земли Меридиана. Пусть почвы там и не отличались плодородием, а климат был суров, хорошо налаженная торговля с огромным Палантиром обеспечивала краю стабильно высокий доход. Еще больше связи с соседней державой упрочила женитьба графа Марки на сестре палантирского императора, от которой и родилась Дарина, кронпринцесса Палантира по матери. Современники называли ее самой прекрасной женщиной эпохи – действительно, в ее лице не было ни едиого изъяна, густые черные волосы создавали для него великолепную раму, фигура для небольшого роста была удивительно ладная и стройная. При всем при этом графиня до сих пор не была замужем, хотя ей было уже далеко за двадцать.
- Да, я не вижу от этого большого толка. Королева просто скажет голосом небожительницы: «Нельзя обременять народ еще и затратами на армию. У нас нет воинственных соседей, они несут только мир», - сморщился Рооноо. – А вот Вы, графиня, могли просить помощи у Палантира. Вряд ли дядя бы вам отказал.
- Ну да, и потерять остатки независимости, - фыркнула Дарина. – Император спит и видит, как заполучить Север, когда я к нему вернусь. Я думаю, граф Бертрам по этой же причине не воспользовался своими связями в Марисине, верно?
- По-моему, очевидно, что раз мы все здесь, то другие пути не подошли, - подвел Ричард итог спору. – Что мы имеем, господа?
- Мы имеем замечательных соседей, готовых в любой момент прибрать к рукам нашу территорию, и сокращение гарнизона пограничных войск, - сказал Бертрам, - произведенное последним указом королевы. Это напрямую затрагивает нашу  безопасность и безопасность наших владений. Мы должны действовать.
- Я пришел к выводу, - продолжил Ричард, - что власть не способна разобраться в сложившейся  ситуации. Следовательно, эту власть нужно поменять на ту, что будет служить нашим интересам.
- Ты предлагаешь нам совершить государственный переворот? – спросила Дарина и отошла в темный угол кабинета.
-  Да, совершенно верно.
-  Звучит отлично, многоуважаемый Ричард, но у меня вопрос: в качестве этой самой удобной для власти ты не себя ли предлагаешь? – ехидно поинтересовался Рооноо  и отпил вина из своего бокала.
Судя по всему, именно здесь расчет графа Южной Марки давал сбой. Он прошептал что-то невразумительное типа «А почему бы и нет?».
Рооноо продолжал:
- Понимаешь, многоуважаемый Ричард, с тем же успехом трон может быть моим, или графа Бертрама, например. Мы в равных условиях, без наших общих сил ты ничего не сможешь. А я не согласен сражаться за чужую руку.
- Но ведь вы получите то, что мы хотим! – взорвался Ричард.
- А ты получишь больше, - не сдавался граф Запада.
- Именно поэтому не престол в Меридиане должен сесть кто-то другой, - вдруг вклинилась в спор Дарина, вышедшая из тени. – Не один из нас, иначе вся затея теряет смысл. Мы передеремся из-за власти и ничего не добьемся.
- Твои предложения, графиня, - кивнул ей Бертрам, развалившись в кресле.
Дарина подошла к столу в центре комнаты.
- Нам лучше всего вернуть на трон князя Фобоса, - сказала она, и в кабинете повисла тишина. Все уставились на графиню как на привидение.
На ее губах  заиграла лукавая улыбка.
- Да,да, вы не ослышались, господа. На мой взгляд, это идеальная кандидатура. Во-первых, князь – Эсканор,а по легенде именно его потомки должны править Меридианом. Пусть будет так. Во-вторых, он был в сущности неплохим правителем, хотя во многих вопросах и перегибал палку. Во всяком случае, во сем был порядок. В-третьих, у Фобоса осталось много сторонников. Они сейчас скрываются, конечно, но они есть. А лишняя сила нам не помешает.
- А ты не боишься, что князь, вернув себе власть, в первую очередь разделается с нами как с потенциальными конкурентами? – спросил Бертрам. Рооноо промолчал, но его глаза одобрительно зажглись.
- Все просто, милый граф. Правления князя Фобоса во имя самого себя у нас больше не будет. У нас будет правление князя Фобоса во имя Ричарда Брандиса, Бертрама Оэля, Рооноо Айдира и Дарины Грендал. Мы свяжем его условиями такого договора, который он не сможет нарушить.
- И ты ладно говоришь, дорогая Дарина, - вмешался Рооноо, - но как ты собираешься освобождать князя, писать договор  и при этом не толкнуть народ на очередное восстание?
- Терпение, мой друг. Первые две задачи возьму на себя я. Последняя – ваша вместе со сбором достаточной силы для штурма замка.
- Лично мне задумка графини нравится, - сказал Ричард. – Думаю, логично разделить роли так. Я берусь рекрутировать войско, Бертрам займется поисками сторонников князя. Рооноо будет отвечать за идеологическую подготовку населения. А Дарина…
- Я отправлюсь ко двору. Там и узнаю все, что нам нужно.
- Мне план тоже нравится, - Рооноо, как и Дарина, подошел к столу. – Предлагаю выпить за успех! Бертрам, ты с нами?
- А что мне еще остается? Хотя рискованно, но была ни была! – и граф поднялся с кресла. – Присоединяюсь к тосту. За успех!
- И за будущего короля Меридиана! – прибавила Дарина.

Глава вторая.
Новая придворная дама.
Только на следующий день графиня Грендал вернулась в столицу, в дом, который под чужим именем снимал ее секретарь, Гомес. Домик был маленький и ничем не примечательный, и прислуги почти не было: лишь горничная да повариха. Не чересчур ли скромно для дамы уровня правительницы Северной Марки?
На самом деле, в этом невзрачном строении располагался секретный штаб Дарины. Как только пришло письмо от Ричарда Брандиса, женщина поняла, что речь идет о заговоре. Значит, нужно как можно быстрее выбираться в центр. В столицу были срочно направлены Гомес и две верные служанки, а вместе с ними – магические книги графини и артефакты, которые ей удалось сохранить втайне даже от всевидящего ока князя Фобоса.
Пока Дарина отдавала последние распоряжения своему наместнику в Марке Дрейкусу, пока добиралась до «У черта на кулях», пока пила за успех предприятия с троими заговорщиками, ее слуги действовали. Горничная по поручению графини обнаружила портного, шьющего для королевского двора, и заказала ему полный гардероб самых модных платьев. В это время вторая служанка наводила справки о макияжах и прическах. Гомес же наслаждался прогулками по городу и разговорами со стражниками и дворцовой челядью, откуда получил определенную информацию о том, кто есть кто при дворе.
К приезду Дарины все уже было готово. В первую очередь уединившись с секретарем в маленьком кабинете на втором этаже, она выслушала подробный отчет обо всем, что удалось узнать за последние несколько дней.
- Ваша Светлость, приблизительный расклад таков: королева настолько же сильна, насколько  и наивна, она очень любит людей, которые любят ее. К ним относятся прежде всего ее приемные родители – бывшие офицеры дворцовой стражи, Альборн и Мириадель, подруги – Стражницы и бывшие повстанцы во главе с Калебом, очень активным молодым человеком. Пополнить этот вроде бы нетрудно: мне рассказывали, как к королеве приходят с петициями. Она удовлетворяет почти все, особенно если их принесли с трогательной историей и преданностью и обожанием в глазах. Говорят, тогда Свет Меридиана прямо так и лучится радостью от возможности помочь ближнему. Среди придворных значимых фигур нет. Делами заправляют в основном те, кого я уже называл, за исключением Стражниц – они здесь не очень часто бывают.
- Спасибо, Гомес. Возьми вот это, - графиня протянула ему неприметный камешек землистого цвета с дырочкой посередине, - и всегда будь на связи. Как только почувствуешь, что он вибрирует, знай: я хочу поговорить с тобой. Собирай все свежие новости, включая мелочи. Каждая деталь может быть важна.
- Да, Ваша Светлость, как скажете, - поклонился секретарь.
После этого Дарина пошла смотреть наряды. В моде были пастельные тона и свободный крой при минимуме украшений. Для графини изготовили три голубых, одно желтое, четыре розовых, бледно-зеленое и белое платья. Эти цвета (кроме белого) она не носила никогда, отдавая предпочтение более насыщенным оттенкам, и любила подчеркнуть фигуру, вместо того, чтобы ее прятать. Еще больше женщину поразил рассказ второй служанки о прическах и косметике. Менять приходилось все, но цель должна была быть достигнута любой ценой.
На следующее утро трое слуг не узнали свою госпожу. Она медленно спускалась по лестнице в длинном розовом платье, расшитом золотым кантом из райских птиц, струящемся вниз складками, из которых пробивалась белая материя с тем же орнаментом. Волосы Дарина убрала в две косы, переплетающиеся сзади, и закрыла их прозрачной розовой косынкой. Лицо, не нуждавшееся в особых приукрашиваниях, было покрыто светлой пудрой (от природы графиня была чуть смугловата), веки покрашены розоватыми тенями, а губы стали бледно-розового цвета. Длина ресниц увеличилась раза в два, а когда женщина несколько раз открыла и закрыла глаза, ее доверенные лица чуть в обморок не упали.
Дарина окинула их томным взглядом и спросила:
- Я похожа на дуру, вы не находите?

***
Королева Элион проводила время со своими приемными родителями, когда доложили о прибытии графини Северной Марки.
- Кто это? – подняла брови Свет Меридиана.
- Очень важная дама, дорогая. Ей принадлежит вся провинция из северных земель. Ты должна ее принять, - мягко сказала Мириадель.
- Да, мама, - и Элион велела проводить гостью к ней.
В двери маленькой гостиной вошло ЧУДО. Более претенциозной девушки королевский двор еще не знал. Один костюм чего стоил… А как она шла – как будто плыла над полом! Глазищи огромные, смотрят так доверчиво и глупо…
Подойдя к креслу королевы, ЧУДО опустилось на колени и припало к руке правительницы на долгие пять минут.
- Ваше Величество, Пресветлая Королева! Как я счастлива, что Вы вернулись! – полился ручейком голос ЧУДА, нежный и звонкий, как колокольчик, - мы все так ждали Вас! Теперь вокруг так красиво, не то что было раньше, когда нами привил этот гнусный узурпатор! На севере так скучно, я думала, я умру там от тоски и страха, не смея приехать в столицу! Ваше Величество, позвольте мне остаться и служить Вам! Это мечта всей моей жизни!
Поток слов был, конечно, во многом бессвязным, но глаза создания лучились такой преданностью, что сердце королевы растаяло практически сразу же.
Она подняла гостью с колен и с улыбкой произнесла:
- Да, милая, теперь Вам бояться нечего. Оставайтесь, я уверена, мы с Вами понравимся друг другу.
После этой фразы последовал еще один продолжительный поцелуй. Затем графиня удалилась смотреть свои новые апартаменты.
- Какая бабочка! – усмехнулся Альборн. – Признаюсь, я представлял себе Дарину Грендал немного по-другому.
- Двор в Палантире оставляет неизгладимый отпечаток на всех причастных  к нему, - улыбнулась Мириадель. – Удивляюсь, как она не погибла на Севере и как Север не погиб при такой госпоже.
- Она такая искренняя! – вступила в разговор Элион.
- Даже чересчур, - заметила ее приемная мать.
- Да ладно тебе, дорогая. Она же безобидная. Научит нашу дочь краситься, уж это-то она явно умеет.
И все трое рассмеялись.

***
Дарине отвели покои в левом крыле дворца, не то чтобы далеко, но и не то чтобы близко к покоям королевы. Комнаты были просторные и светлые, с большой мягкой мебелью. В целом, очень даже недурно, хотя сама графиня предпочитала более аскетичный стиль.
Когда слуга, провожавший ее, ушел, она со смехом упала на кровать, чуть не помяв при этом свой наряд. «В тебе умирает великая актриса, Дарина», - сказала себе женщина. Через какое-то время привезли ее вещи, и она переоделась в куда более удобное и простое белое платье.
После этого она достала лист бумаги и начертила план тех помещений дворца, где она уже побывала. Спрятав листок в потайное отделение своего сундука, где лежали еще две особо ценные магические книги, Дарина пошла исследовать замок дальше.

Глава третья.
Столица мира.
Бертрам Оэль, в отличие от графини Грендал, после встречи в трактире вернулся домой, на Восток. Как никак, граф был человек семейный и просто так по своим делам исчезнуть не мог.
Проведя достаточно времени с женой, Бертрам отговорился срочными делами, требовавшими его личного присутствия в дальних уголках Марки, и уехал из замка  в сопровождении большого эскорта. Никто не заметил, что вместе с графом, наряду с многочисленными придворными, отправился и никому не известный человек, не занимавший в замке никакой должности.
По пути Бертрам приказал сделать привал возле одной деревушки, прямо на границе Востока с другими землями. Вскоре кавалькада двинулась дальше, и опять никто не заметил уже отсутствия того самого неизвестного человека.

***
Граф Оэль спокойно скакал по отличной дороге в одиночестве и в который раз радовался своей сообразительности.
Несколько лет назад, остановившись в одном горном селении, Бертрам случайно встретил паренька, очень похожего на него самого. Тот, судя по всему, и не подозревал об удивительном сходстве. Первой мыслью правителя Востока было немедленно убрать двойника, чтобы потом его не смогли использовать в своих целях враги графа. Но, поразмыслив, Бертрам решил поступить по-другому.
Юношу тайно перевезли в замок, обучили грамоте, хорошим манерам, риторике, верховой езде. Бертрам часто навещал его и рассказывал о своей жизни, чтобы он «вживался в образ». Одновременно граф принял меры на тот случай, если двойник, не дай Бог, захочет когда-нибудь занять его место. Для этого доверенному лицу в Марисину (какие-то материнские связи еще оставались) была переправлена бумага с подробным изложением всей истории и указанием немедленно обнародовать ее, если в Марке начнет происходить что-то подозрительное.
Когда подготовка юноши завершилась, Бертрам в первый раз рискнул применить «раздвоение личности». До него уже давно доходили слухи, что один из сборщиков податей нечист на руку. Поэтому в день сбора подати граф (а на самом деле, тот самый юноша) поехал со свитой в другое селение, а сам правитель отправился следить за мздоимцем. Операция прошла более чем успешно, Бертрам убедился в правдивости слухов, а чиновник лишился своего поста.
О двойнике никто не догадался. Заподозрили магию. Приезжал даже лорд Седрик с инспекцией, но, как и следовало ожидать, ничего не нашел. Так секрет графа Оэля остался только его секретом.

***
Сейчас граф направлялся далеко за пределы своих владений, в старый и заброшенный город Хаглирту. А точнее, только казавшийся таковым.
Хаглирта была древней столицей Меридиана, его крупнейшим городом еще тогда, когда Эсканор благополучно жил на Земле, а параллельный мир находился под властью Кахедрина. В самых ранних летописях встречались упоминания о Хаглирте как самой величественной, самой многолюдной, самой грозной цитадели в королевстве. Даже соседние государства не могли такой похвастаться. «Ах хагават» - «столица мира» - так и не иначе называли город.
Но Кахедрин пал. Призванная династия отстроила для себя другую крепость, а Хаглирту провозгласила проклятой, и жители постепенно оставили ее. Шли столетия, прекрасные здания разрушались, превращаясь в песок, мостовые зарастали травой, высыхали колодцы. Столица мира канула в забвение. Никто больше не вспоминал о ней.
Никто… Это было, мягко говоря, не совсем так. Заброшенный город стал приютом для изгоев всех мастей, как для простых бродяг, так и для кое-кого поопасней. Там создавалась мощнейшая инфраструктура, свои законы, свое управление и необычайно жесткая социальная иерархия. Каждый занимал в ней строго определенное место, и ни один омега не смел претендовать на то, что полагалось альфе. Иначе – смерть.
Хаглирта была чрезвычайно гостеприимна. Каждый мог войти и попытаться здесь жить. Или уйти. Или умереть. Поэтому тут можно было встретить людей (и не только) практически любых профессий и взглядов. Это было лучшее пристанище для сторонников князя Фобоса, бегущих от правосудия новой власти. Оттого-то Бертрам и ехал сейчас в столицу мира.
Город стоял посреди пустыни. Вокруг не было ни следа пребывания живых существ  - как никак, местность считалась проклятой. Казалось, что крепостные стены выросли прямо из песка, их окружавшего. А тут еще и солнце взошло. Графу сразу стали понятны чувства летописца, назвавшего Хаглирту  ах хагават.
Мужчина подхезал прямо к главным воротам. Никаких препятствий на всоем пути он не обнаружил. На всякий случай спешившись,  Бертрам вступил на территорию древней столицы.
Улица встретила его пустотой. Никто не выходил из соседних домов, никто даже не пытался на него напасть. Сейчас город действительно выглядел давно покинутым.
Граф достал из кармана сюртука изображение черной розы, рисунок, вырванный из книги по ботанике, и заткнул его за пояс так, чтобы его было хорошо видно. Потом он свернул в ближайший переулок и пошел дальше.
Побродив еще несколько часов и так и не встретив ни одной живой души, Бертрам уже собирался поворачивать назад, несколько разочарованный, что рассказы о воровской столице оказались лишь красивой легендой. Вдруг он ясно почувствовал чье-то присутствие у себя за спиной. Как раз вовремя, чтобы успеть резко обернуться и не получить удар кинжалом под лопатку.
Перед графом стоял щупленький, но на вид достаточно ловкий человечек, одетый в костюм из разномастной кожи, с разъяренной миной на маленьком остром лице. В руке он сжимал короткий кинжал, на лезвии которого была грубо намалевана все та же черная роза. Человечек издал боевой клич и вновь бросился на Бертрама.
Для опытного воина, каким был граф, к тому же общавшийся с марисинскими мастерами боевых искусств, отбить эту атаку не составило труда. Пара ловких движений, и оружие оказалось приставлено к шее своего бывшего владельца. Тот тяжело дышал, но не предпринимал попыток освободиться.
- Ты что же, гад, делаешь? – прошипел Бертрам. – Ты, я вижу, служишь тому же, кому и я, так почему хотел моей смерти? Нужно так с врагами поступать, с припевалами повстанцев.
- Ты прав, друг, - неожиданно ответил человечек. Голос у него был высокий и выразительный.  – Ты прошел проверку. Нам здесь слабаки не нужны.
Такой поворот событий несколько обескуражил графа, и он немного ослабил хватку.
- Веди меня к своему главарю, мне есть, что ему сказать. Грядут новые времена.
- Отпусти, и я проведу тебя.
- Отпущу, но без глупостей, или это последний день в твоей жизни, - предупредил Бертрам и опустил руку с кинжалом.
Человечек подмигнул ему и поманил за собой.

Глава четвертая.
Агитбригада.
Рооноо Айдир и Ричард Брандис решили сотрудничать. Ведь как собрать войско, если оно не связано едиными идейными целями? Или зачем нужную идеологию исповедовать тем, кто сражаться за нее не будет?
Ричарда не ждали срочные дела на Юге, поэтому он с готовностью принял предложение Рооноо погостить на Западе, и из «У черта на кулях» два графа отправились вместе.
По дороге они остановились на одном постоялом дворе и, чтобы не привлекать внимания, заказали комнаты под видом двух состоятельных горожан их отдаленной провинции. Когда пришло время обеда, Ричард собрался оплатить отдельный кабинет, но граф Айдир настоял на том, чтобы они спустились в общий зал.
- Я хочу послушать, что говорят люди, многоуважаемый Ричард, - объяснил он попутчику свое решение.
В общем зале было многолюдно. Рооноо и Ричард с трудом нашли свободный стол, причем не самый удобный: рядом пировала большая компания. За их столом то и дело раздавались тосты и громкий смех, что раздражало окружающих. Уже несколько посетителей неодобрительно косились в их сторону. Однако, правитель Запада остался чрезвычайно доволен таким соседством.
- Алкоголь прекрасно развязывает языки, многоуважаемый Ричард, - пояснил он графу Брандису, - мы можем услышать много интересного.
Но долгое время ничего не происходило. Попутчикам пришлось заказать вторую, и даже третью порцию куриного жаркого, так как Рооноо не хотел уходить раньше, чем получит всю нужную ему информацию.
- Все, граф, я больше не могу, - наконец сказал Ричард, - у меня уже кусок в горло не лезет. Если сейчас… - но тут его товарищ замахал рукой, призывая к тишине.
Один из мужчин за соседним столом встал и громко стукнул кружкой по столу.
- Нет, я все-таки скажу! Не хочу так больше жить! Мы вкалываем, а результат? Как были бедняками, так бедняками и остались!
Голос говорившего заглушили крики его собутыльников.
- Хотя бы солдаты больше не приходят и продукты не забирают! И налоги снижены! Так что грех жаловаться, - раздались возмущенные возгласы.
- Вся разница только в том, что теперь мы все отдаем не солдатам, а кое-кому другому!-  не унимался первый оратор. – Вон торговцы скупают у нас товар по мизерным ценам, продают его втридорога, а нам – шиш от их прибылей! А власти местной попробуй пожалуйся – это, видите ли, здоровая экономика!
Его поддержало несколько человек, в том числе и совершенно незнакомые посетители.
Один из них поднялся со своего места:
- В нашей деревне то же самое творится. К  тому же староста разгулялся: установил свой собственный сбор: на черепичные крыши. Хочешь – перестилай, не хочешь – плати. Денежки прямо ему в карман идут, не следит же никто! И попробуй сместить его – у него связи какие-то в столице. Безобразие!
Из толпы послышались одобрительные «Правильно!», «Все так и есть!».
Рооноо улыбнулся Ричарду и прошептал:
- Ну как тебе потенциальные солдаты армии Реставрации?
- Ты уже даже название придумал... Если обучить, как надо, будут прекрасными бойцами. А вдруг не захотят?
- Я позабочусь об этом. Давай доедать нашу курицу. Потом проследим, куда они все пойдут, особенно те, кто больше всех говорил.
Через некоторое время большинство посетителей собралось уходить. Двое заговорщиков быстро расплатились с хозяином гостиницы и направились за ними.
***
К несчастью, двое посетителей постоялого двора, проявивших наибольшую активность в перепалке, жили достаточно далеко друг от друга. Заговорщики последовали за тем, кто жаловался на нечестного старосту.
- Он меньше выпил, а значит, осознает, о чем говорил, - объяснил Рооноо.
Добравшись до деревни, два графа под чужими именами остановились в местном трактире.
- Я пойду пройдусь, а ты пока выясни что-нибудь о нашем друге, уверен, хозяйка тебе  ни в чем не откажет, - сказал Ричарду граф Айдир и ретировался.
Граф Брандис подкрутил свои роскошные усы и подсел к барной стойке, за которой очаровательная хозяйка трактира, дама лет сорока, в полном расцвете сил, разливала пиво.
- И как идут у тебя дела, красавица? – широко улыбнулся ей Ричард и незаметно подмигнул.
Женщина усмехнулась и ответила ему тем же.
- Дела неплохо, господин хороший, пожаловаться не могу. А сам ты как поживаешь?
- Не то чтобы совсем нехорошо, но мучает меня одна беда.
- И какая же?
- Что тебя, хозяюшка, раньше не встречал.
Тут они оба расхохотались.
Хозяйка низко наклонилась к нему и прошептала: «Сегодня ночью можно избавить любезного от тайных страданий».
Ричард кивнул в знак согласия и попросил пива.
- Скажи, красавица, а не знаешь ли ты такого человека, - дальше шло примерное описание мужчины из постоялого двора, - он очень приглянулся мне во время нашей случайной встречи, у нас в городе. Хотелось бы поближе познакомиться.
- А, понимаю, о ком ты. Так это ж Эдолф, плотник наш. Прекрасный человек, и мастер отменный. Только вот злой стал последнее время. Да и как тут не рассердишься – небось, про новый налог слышал? Даже при Фобосе не было такого.
- Да, да, наслышан про ваше горе. Как вы сами-то, хозяюшка, справляетесь?
Женщина снова наклонилась к нему.
- А мне кровельщик наш по дружбе крышу поменял. Есть черепица – нет налога. Зато корми теперь этого оболтуса бесплатно…
Она выпрямилась.
- Хочешь Эдолфа найти – иди по улице прямо, завернешь в первый переулок и сразу увидишь его дом, затейливый такой. Сам, говорят, делал. Навести его, он обрадуется гостям, наверное. Может, смягчится чуть.
Ричард сладострастно заглянул в глаза хозяйки и прошептал:
- Только после встречи с тобой, красавица.
Та улыбнулась в ответ.
***
Рооноо вернулся где-то часа через два и вызвал Ричарда на улицу. Устроившись на лавке на заднем дворе трактира граф Айдир закурил.
- Ты не куришь, любезный Ричард? Зря, иногда очень помогает сосредоточиться.
- И заодно приобрести хронический кашель, - неодобрительно фыркнул граф Брандис.- Ближе к делу. Хозяйка моя целиком и полностью, уж я постарался приложить все свое обаяние. Нашего друга зовут Эдолф, он плотник и, судя по всему, не купается в роскоши последнее время. Властью жители деревни недовольны и не стесняются говорить об этом, вспоминают старые времена.
- Это я тоже понял. Походил по окрестностям, понаблюдал за местными. Все мрачные ходят, крыши переделывают. По-моему, мы с тобой в правильное место пришли. Давай теперь Эдолфа навестим.
- Давай. Только учти к вечеру я должен быть в трактире. Для более интересного занятия, чем слежка.
Граф Айдир сделал вид, что попрехнулся.
- Ну и темпы у тебя, многоуважаемый друг.
- А зачем медлить? – усмехнулся граф Брандис.

Глава пятая
Свой среди чужих.
Дарине хватило недели, чтобы изучить порядки при королевском дворе Меридиана. То, что ей удалось узнать, сперва удивило графиню, а потом привело в восторг.
Значительную часть своей жизни повелительница Севера провела под крылом у дядюшки-императора в Палантире. Там она научилась, как себя вести в высшем свете, а также как разобраться в запутанных отношениях между придворными. Но как разительно отличался двор в Палантире от окружения королевы Элион!
Свиту императора составляли представители наиболее знатных и древних родов. Их главной задачей было сместить правящую династию, а средством для достижения цели являлось устранение конкурентов. Выполнение основной задачи зависело от силы того или иного правителя. Если император оказывался достаточно могущественным, она отступала на второй план, а на первый выходила борьба за особое место при его персоне. Во время этой самой борьбы заключались коалиции, хитроумные браки по расчету, происходило превращение благовоспитанных девиц в придворных шлюх, назначались подставные дуэли, убивали из-за угла, а потом мертвые таинственно воскресали. Все это рождало очень сложную систему связей и взаимоотношений, разобраться в которой было совсем непросто. Еще сложнее было ненароком не попасть в маховик какой-нибудь грандиозной интриги, а то недолго было и с жизнью расстаться. При дворе царила атмосфера всеобщего недоверия и отсутствия безопасности.
Разительно отличалась от этого змеиного клубка обстановка в Меридиане. Отношения между придворными можно было назвать даже родственными. Все они в прошлом были повстанцами, привыкли сражаться рука об руку и полагаться на товарища. Им, наверное, и скрывать друг от друга было нечего. А вот как они относились к королеве… Тут разум Дарины вообще отказывался что-либо понимать. Как можно с таким обожанием и почтением относиться к девчонке, которая не сделала еще ничего такого, что заслуживало бы уважения? Ей самой пришлось биться не один год, чтобы северяне стали воспринимать свою правительницу как значимую фигуру, а не пустое место.
Сама Элион считала своих подданных лучшими друзьями и совершенно ничего не боялась. У дворца даже стражу не выставляли. Дарину, совершенно незнакомого ей человека, она сразу записала в подруги и поведала ей о стольких своих планах на будущее, что графине Грендал даже не удалось с первого раза их все запомнить. И, судя по всему, настолько же искренней она была со многими.
Жить при таком дворе было очень и очень комфортно. Только была эта идиллия чрезвычайно хрупка и ненадежна. У любого врага были тысячи возможностей атаковать в любом направлении и добиться успеха.
Пока этим самым врагом являлась Дарина, о чем никто не должен был догадаться. Поэтому графиня и избрала для себя образ пустой дурочки, восхищающейся всем подряд. Приложив определенные усилия, она добилась, что все перестали воспринимать ее всерьез. Лишь как красивую картинку, еще один штрих к портрету разномастного королевского двора. А значит, можно браться за работу.
***
Ближайшей целью для Дарины стало проникновение в Заповедный город. Необходимо было изучить все ходы и выходы, а главное – ту систему, которая была призвана охранять Меридиан от возвращения князя Фобоса. Совершенно точно, здесь использовалась могущественная магия, и заговорщикам нужно было знать, как ее нейтрализовать.
Дарина предполагала, что попасть в тюрьму очень просто – достаточно использовать правильное заклинание. Но тут возникала загвоздка – как ни маскируйся, женщину могли легко узнать дозорные, и тогда план государственного переворота можно было считать проваленным. Оставался другой путь – сами стражники должны были ее туда привести.
В своем новом образе графиня больше всего присматривалась к тем бывшим повстанцам, которые несли караул в Заповедном городе. Их большая часть входила в число лиц, особо приближенных к королеве, поэтому они часто встречались. Спокойного Ватека и слишком много воображающего о себе Калеба из списка возможных провожатых женщина вычеркнула сразу. Зато эмоциональный Олдерн и чересчур преданный Дрейк на роль потенциальных жертв вполне подходили.
***
На следующий день после тяжелого дежурства – во-первых, нельзя и глаза сомкнуть, во-вторых, вся земная твердь на тебя давит, в-третьих, груз ответственности за случайный недосмотр слишком велик – особенно хочется спать. Пропустив пару кружек пива с друзьями и поделившись подробностями прошлой смены (ну, это-то святое), бравые офицеры Олдерн и Дрейк собрались домой. Вдруг по ступенькам, ведущим в столовую, раздались легкие шаги, сопровождаемые стуком каблуков.
- Опять она… Где бы спрятаться? – засуетился Дрейк. Товарищи дружно засмеялись.
- И не думай. Сама графиня в тебя влюбилась, авось правителем Севера станешь, разбогатеешь, - поддел друга Олдерн.
- Ага, она из-за тебя же приходит. Видел бы ты ее глаза, когда ты рассказываешь какую-нибудь страшилку про подземелье. Не знаю, чего в них больше – ужаса или восторга.
- Хочешь, я избавлюсь от нее? – предложил Олдерн, в голову к которому пришла одна светлая мысль.
- Еще бы я не хотел. Надоело. Четвертую смену она здесь, - пожаловался Дрейк.
- Тогда соглашайся со мной во всем.
В это время графиня Грендал подошла к столу, за которым сидели повстанцы. В очередном ярком и вычурном наряде она казалась страшно неуместной в приземистой и простой столовой.
- Вы вернулись! И целы! Какая радость! – с придыханием произнесла она и закатила к небу свои обильно накрашенные очи.
- Ну да, но это было нелегко. Мы бы ни за что не справились, если бы не знали, что Вы нас ждете, графиня. Ваша вера придавала нам сил, - в голосе Олдерна, как он ни старался, звучала насмешка. Но «бабочка», как все с легкой руки Альборна за глаза называли Дарину, не заметила ее.
- Правда? – восхитилась она, - но это самое малое, что я могу сделать для вас.
- Мы ценим вас необыкновенно, - поддакнул Дрейк.
- И поэтому мы приготовили для Вас сюрприз. Послезавтра вечером приходите к воротам, оденьтесь как-нибудь попроще. Мы Вас встретим, - продолжил Олдерн.
- Ах, какая радость! – захлопала в ладоши графиня. – А куда мы пойдем?
- Это сюрприз, дорогая Вы наша! – таинственно улыбнулся повстанец.
Женщина едва не подпрыгнула.
- Я так люблю всякие секреты! Спасибо вам! – и убежала наверх.
Дрейк недоуменно посмотрел на товарща.
- Ты что, собираешься ее в Заповедный город провести? У нас дежурство послезавтра, если ты не забыл.
- Да какой от нее вред может быть? Зато испугается так, что охота мешать серьезным людям разом пропадет.
- А если королеве пожалуется? Они близки вроде, говорят.
- Ничего. Капитан Альборн нас поймет. К тому же, я уверяю тебя, от присутствия мыши в тюрьме Фобос не убежит. А она – по сути та же мышь, только разноцветная. Давай еще по кружке, и на боковую.
И друзья весело рассмеялись.
Они же не могли знать, что «разноцветная мышь» слышала их разговор от начала до конца и что они только что попались в расставленную ею ловушку.

Глава шестая.
В катакомбах.
Провожатый Бертрама представился Крылем. Он уверенно вел графа по узким переулкам и перекресткам Хаглирты, внешне ничем не отличающихся друг от друга. Мужчина был вынужден признать, что без помощи точно бы заблудился.
Наконец Крыль остановился напротив одного из домов, ничем не выделяющегося из общей массы.
- Скажи, как ты ориентируешься? – не удержался от вопроса Бертрам.
Его спутник улыбнулся.
- Поживи тут с мое, никогда не запутаешься.
- Сколько же ты здесь? Насколько я знаю, королева у власти не больше года…
- А год – это, по-твоему, мало? – и человечек шагнул в проем двери.
Дом был пуст. Возможно, ошибка? Но Крыль прошел на кухню, открыл люк погреба и жестом предложил графу спуститься первым.
- Нет уж. Только после Вас, - отказался осторожный правитель Востока, прекрасно помнивший об этой классической ловушке.
- Ты не доверяешь мне, - констатировал Крыль. – Имеешь право, - и полез в лаз первым. Когда он спустился достаточно глубоко, граф отправился следом. Снизу раздался голос: «Не забудь закрыть крышку».
Бертрам дотянулся до ручки, предусмотрительно вделанной в крышку люка изнутри, и захлопнул ее. Теперь они погрузились во тьму.
***
Впрочем, это длилось недолго. Уже в следующее мгновение вспыхнул яркий свет, и Бертрам увидел, что они стоят в начале длинного коридора, освещенного горящими факелами. Крыль предложил графу проследовать дальше.
Коридор не имел ответвлений и вел путников прямо вперед. Поэтому Бертрам мог не так внимательно следить за перемещениями своего провожатого и изучить окружающую обстановку. Стены явно были подновлены совсем недавно. Ручки факелов выглядели свежеобструганными, значит, их регулярно меняли. И пыли под ногами встречалось совсем немного.
- У вас тут почти идеальный порядок, - заметил правитель Востока своему спутнику.
- Главарь не терпит бардака, - ответил Крыль.
- А какой он, ваш Главарь? Кто-нибудь из известных командиров или …
- Все известные в Заповедном городе, вместе с Его Высочеством, - человечек выдержал почтительную паузу, - а Главарь был старшиной в одном отряде, ему чудом удалось спастись. Потом он добрался до столицы и отвоевал нам эти подземелья. Без него верные слуги Фобоса уж точно погибли бы как собаки.
«Ну и взлет, - подумал Бертрам,  - странно, что человек, обладающий такими организаторскими способностями, занимал в прошлом столь низкую должность. Или нужда заставила?»
- Скажи мне еще, почему снаружи нет ни одной живой души, а вы ютитесь в подвалах?
- На всякий случай. Вдруг кому-нибудь захочется освоить город заново. Они ридут и увидят только развалины. Будут обустраиваться, а нас не тронут.
- Хитро. Неужели наружу не хочется?
- А мы и ходим. По очереди, на разведку. Иначе как бы я тебя встретил? Позволишь встречно полюбопытствовать?
- Давай.
- Что ты хочешь сказать Главарю?
- А это наше с ним дело, - отрезал граф. Еще излишней откровенности не хватало.
Крыль прищурился.
- Не веди себя слишком смело. Помни, ты пока один, а нас много. Лучше уж тебе дружить с таким человеком, как я.
- Дружба дружбой, а служба службой. А даже у стен есть уши, у таких древних, как эти, особенно. А мои сведения ни для кого, кроме вашего лидера, не предназначены. Иначе все станет только хуже.
Человечек буркнул что-то типа «Чертов перестраховщик» и надолго замолчал.
***
Наконец туннель кончился. Крыль и Бертрам вышли на небольшую площадку и смогли лицезреть открывавшийся оттуда вид на подземелья Главаря.
Убежище сторонников Фобоса больше всего напоминало гигантское колесо. Двенадцать коридоров – осей сходилось в центре, образуя небольшой круглый колодец в центре. Оси соединяли переходы поменьше и пониже, чем основные. Туда-сюда сновали люди и меридианские аборигены. Кто-то что-то нес, кто-то бежал, очевидно, с поручением, на верхних ярусах караульные ходили взад-вперед, бряцая оружием.
Площадка, на которой стояли граф и его спутник, была единственным строением подобного роди и находилась достаточно высоко от основной конструкции. На этом же уровне встречались только маленькие отверстия, связанные, как подумал Бертрам, с системой вентиляции. Гениальный расчет Главаря был прост: коридор, выводящий к катакомбам, неширок, платформа сама маленькая. Часть возможных нападающих свалится вниз просто по инерции, а остальных достанут лучники. Тем более, что никакого устройства, позволявшего спуститься вниз, граф поблизости не заметил. Шансов взять подземную цитадель без магии не было никаких.
Неужели князь и его окружение так плохо разбирались в кадрах, чтобы создатель всего этого занимал столь незначительный пост?
- Как мы попадем вниз? – спросил Бертрам у Крыля, так как тот не предпринимал ничего, чтобы доставить спутника к месту назначения.
- Пока ты смотрел по сторонам, я подал знак нашим. Скоро нас снимут.
И действительно, через какое-то время им бросили веревку с крюком, попавшим в специальное отверстие, которое граф раньше не заметил. Это каким же глазомером нужно обладать!
Прочитав изумление в глазах Бертрама, провожатый усмехнулся.
- Вот что значит все время практиковаться. Лезь следом за мной.
Пусть не очень быстро и не с большими удобствами, они наконец попали в лагерь Главаря.
***
Спустившись по веревке, Крыль и Бертрам оказались в конце одной из осей колеса. Если сверху она была похожа на ровную прямую, то изнутри ее пронизывала тонкая сеть переходов, комнат и ячеек. От сновавшего туда – сюда народа никуда не было деться. Они порой возникали как из-под земли, внезапно выныривая из малозаметного туннельчика, и, едва не сбивая с ног, мчались дальше.
- И вы за год построили эту махину? – изумился граф.
- Нет, конечно. Ты хоть знаешь, сколько Хаглирте лет? Основную часть построек до нас возвели. Когда здесь появился Главарь, тут жили только доживающие свой век пришельцы с юга. Считалось, что эта цитадель принадлежит им. Но Главарю не составило особого труда выбить их из крепости, занять ее и усовершенствовать. Кстати, нам сейчас в левый переход, не потеряйся.
И началась бесконечная череда поворотов. Порой Бертраму казалось, что их истинная цель – запутать незадачливого путника, случайно (или специально?) попавшего в «колесо» без проводника. Сперва граф пытался запоминать, куда сворачивает Крыль, но потом бросил это совершенно бесполезное занятие. Приходилось только слепо доверять ведущему.
Наконец, после часа блужданий по коридорам, где Бертрам смог разглядеть несколько кухонь, казарму, оружейную, столовую, склады, Крыль остановился напротив небольшой двери. Ее единственной отличительной чертой была позолоченная ручка с хитроумной резьбой.
- Подожди здесь. Я узнаю, захочет ли Главарь принять тебя, - сказал Крыль, постучал в дверь, дождался ответа и вошел.
Подобное стояние под дверью, конечно, унижало графское достоинство, но другого выбора не было.
Через несколько минут (Бертрам удивился такой оперативности) Крыль высунулся наружу.
- Входи. Он зовет тебя.
И граф захлопнул за собой дверь.

Глава седьмая.
Страх.
Ричард и Рооноо шли вниз по улице, направляясь к дому Эдолфа. На двух мужчин никто не обращал внимания, жители деревушки были полностью поглощены своими делами.
Постройки на улице не отличались какой-либо роскошью. Обычные дома, ветхая мостовая, сливные канавы… Правда, от всего веяло добротностью и порядком. Было тихо. Только время от времени где-то слышался стук молотка – видимо, кто-то все же менял крышу.
Дом Эдолфа сразу выделялся из общей массы замысловатой резьбой на наличниках и двери, флюгером – грифоном и необычной формой крыльца, напоминавшего древние зиккураты. Из-за этой особенности подойти к двери можно было только по одному.
Рооноо поднялся первым и громко постучал. Никто не ответил. Он постучал еще, после чего взялся за ручку. Дверь оказалась не заперта.
Два графа вошли в темную прихожую. Это была совершенно пустая комната,где даже стула не стояло. Мужчины недоуменно переглянулись  и двинулись дальше.
- Господин Эдолф? – крикнул в пустоту Ричард, и его голос эхом разнесся по всему помещению.
- Знаешь, тут жутковато, - шепнул ему Рооноо и не всякий случай положил руку на рукоять спрятанного под плащом кинжала. Граф Брандис последовал его примеру.
Они дошли до конца прихожей, того места, где две двери вели в другие комнаты.
- Куда пойдем? – спросил Ричард, но граф Айдир не успел ему ответить.
За их спинами явно послышались шаги, а когда они обернулись, то столкнулись с самим хозяином дома, целившемся в них из арбалета.
- Вы кто такие и что здесь забыли? – сказал он совсем не дружелюбно. – Убирайтесь вон, пока я к стенам вас не прибил!
- Ну зачем же Вам, господин Эдолф, портить интерьер своего жилище. Тем более, что ничего плохого мы Вам не желаем. Просто потолковать хотелось по поводу вашего вчерашнего выступления на постоялом дворе, - совершенно спокойно ответил Рооноо, как будто вел простую дружескую беседу.
Эдолф положил палец на спусковой крючок.
- Значит, Вы им подосланы? Ну уж так легко я вам не дамся!
- Нет, что Вы, любезный, - продолжил граф Айдир тем же тоном. – Мы, наоборот, хотим предложить Вам средство от большинства Ваших проблем.
***
Эдолф все же опустил арбалет и проводил своих гостей на кухню, плотно зашторил окна и предложил присесть.
- Скажите, любезный, а Вы помните, как жили год, два назад? – издалека начал Рооноо. Ричард тихо потягивал пиво, предложенное хозяином.
- Вы считаете, у меня потеря памяти? – огрызнулся плотник. – Конечно, помню. Мрачные были времена. У нас в деревне всегда стояла рота солдат, каждый шаг четко регламентировался, увозили в столицу в тюрьмы много. Но с другой стороны… Я мог спокойно заниматься своим ремеслом, что и кому платить, знал заранее. Знал, что часть того, что я делаю, будет продана, пусть не дорого, я за богатством не гонюсь. Порядок был, вот что я вам скажу.
- А сейчас? – продолжал правитель Запада.
- Сейчас… Изменилось все. Может быть, жить стало и лучше, только я не знаю, кому. Вон орали все вокруг: «Долой тирана! Хотим свободы!» Получили мы эту свободу. Вот наш староста и пользуется, только почему-то в ущерб нам. Местное самоуправление, не подотчетен центру! – горько усмехнулся плотник. – Если наша жизнь и изменилась, то только к худшему. Я голосую за порядок, и пусть забирают эту свою свободу. Или вот еще: свободная торговля… Столько семей голодают из-за этого, в то время как другие ходят как господа. Раньше хоть все были в одинаковых условиях…
- Скажите, только Вы так думаете, или еще кто-нибудь?
- Да вся наша улица, если не вся деревня!
- Тогда мы можем предложить вам способ решения проблемы.
- Какой? Старосту убрать? Уже и без вас думали об этом, но рук об него марать не хочется.
- О нет, любезнейший. Зачем же мелочиться? – Рооноо наклонился к Эдолфу и тихо произнес: «Мы просим вашего содействия в возвращении князя Фобоса на престол».
Плотник резко подался назад, и в его глазах появился ужас.
- Вы о чем?
- О самой банальной смене власти и возвращении к порядку, который вы так хотите, - граф Айдир остался невозмутимым, несмотря на реакцию собеседника.
- Что Вы! Это же…смута! Как королева ни добра, а изменников посадить на всю жизнь сможет! Без суда! Как того же самого князя.
- Не понимаю вас, любезный. То вы все участвуете в восстании, не побоявшись крутого нрава правителя, а теперь, получив то, что вроде бы хотели, то, что вам не нравится, менять боитесь! Дырявая логика, милейший!
- Вот одного раза и хватит. Натерпелись уже и так.
Рооноо встал и сделал знак Ричарду.
- Мы уходим, уважаемый Эдолф. Раз рискнуть вы не желаете, больше говорить не о чем. Кроме одного: вот из-за таких сусликов, как вы, и рушатся все великие империи. Вы же делаете так, как считает большинство: все пошли бунтовать, и вы с ними; все радуются новой жизни, и вы с ними. И неважно, что вы там на самом деле думаете. Ваши мысли всегда останутся только мыслями. Прощайте. И…вы сможете найти нас в трактире.
И они ушли, оставив бедного хозяина в полной растерянности.
***
- По-моему, ты перегнул палку, - сказал граф Брандис спутнику, пока они шли к трактиру. – Не нужно было так резко в конце, называть его «сусликом»…
- А как иначе, дорогой Ричард? Если ткнешь человека лицом в грязь, он может разозлиться. Причем не на тебя, скорее всего, а на самого себя, лежащего в помоях. Должно сработать.
- Он может донести на нас?
- Конечно. Поэтому соберемся в путь, как только придем, и будем готовы к визиту «гостей».  Если все сложится по худшему сценарию, постараемся незаметно улизнуть.
- А как же ночь с хозяйкой? Я так рассчитывал.
- Искренне надеюсь, что вы се же окажетесь в объятиях друг друга, - пробормотал повелитель Запада, когда они дошли до дверей своего временного пристанища.
Вечером не произошло ничего необычного. Хотя Рооноо и Ричард каждую секунду были готовы к бегству. Оседланные кони ждали в денниках, седельные сумки были наполнены провиантом.
Но никто пока не тревожил их покоя. Когда трактир закрылся на ночь, Ричард удалился в комнату хозяйки, а Рооноо беспрестанно нервно курил.
Утро не принесло с собой ничего необычного.
Сидя за завтраком, мужчины почти не разговаривали. Только под самый конец, когда они уже допивали горячий чай, Ричард произнес:
- Знаешь, нам нужно уезжать. Здесь явно ничего не получилось. Мы зря потеряли время, а оно дорого стоит.
- Ну, в таком деле, как наше, спешка может все испортить, - ответил граф Айдир. – Но ты прав. Поищем в другом месте.
Расплатившись за комнату (а Ричард успел еще шепнуть слова вечной любви расстроенной хозяйке), спутники собрались покинуть деревню. Рооноо как раз садился на лошадь, кода их с Ричардом окликнули.
- Постойте! – дорогу им перегородил Эдолф и еще человек двадцать. – Нам нужно поговорить.
Они зашли в конюшню, которую была недалеко. При этом графов прижали к задней стенке, так что бежать в случае чего было некуда.
- Мы с односельчанами обдумали ваше предложение. И решили, что терпеть больше не будем. Это наш мир, и в нем должно быть комфортно. Так что ведите нас в бой за князя Фобоса!
И со всех сторон раздались приветственные крики.

Глава восьмая.
Заповедный город.
В ночь перед походом с Олдерном и Дрейком в единственную оставшуюся на Меридиане тюрьму (остальные Элион ликвидировала, к радости настоящих преступников), Дарина даже не ложилась спать. Она знала, что у нее будет всего несколько минут, чтобы оценить охрану Заповедного города, и их надо было использовать на все сто процентов. Заперев дверь и погасив все свечи, кроме одной, на столе, графиня Грендал села читать одну из своих магических книг.
Дарина искала рецепт зелья, повышающего чувствительность к магии. Зелья очень опасного, ведь воздействие заклинаний непредсказуемо, особенно когда воспринимаешь их гораздо сильнее, чем обычный человек. Но у графини не было другого выхода. Оставалось надеяться, что она сможет держать себя в руках и доиграть роль до конца.
Нужная страница нашлась легко. Дарина вздохнула с облегчением: никаких специальных и редких ингредиентов не требовалось. Прочитав рецепт много раз, пока он не впечатался накрепко в память (магические книги не любят переписывания), правительница Севера потушила свечу и телепортировала в свой городской дом.
В подвале небольшого особняка секретарь Гомес по поручению Дарины обустроил ей мини-лабораторию. Там стоял на подставке котел, и на крючке висела сумка с компонентами для зелий. Рядом на скамейке лежал холщовый фартук. Конечно, это помещение не шло ни в какое сравнение с роскошной лабораторией в замке на Севере, где все стены занимали шкафы с баночками, бутылками, колбами, сложными аппаратами для перегонки и экстракции, книгами, образцами. Но воистину богат тот, кто довольствуется малым.
Материализовавшись в подвале, графиня Грендал надела фартук, достала из сумки нужные колбы и взялась за работу. В котле попеременно что-то взрывалось, булькало, пузырилось, горело, светилось. Итогом стало голубое густое варево, компактно уместившееся в темно-зеленой фляге, которую Дарина прихватила с собой. Ликвидировав следы своего пребывания в доме, графиня Грендал вернулась во дворец.
Она вновь зажгла свечу, отлила немного жидкости из фляги в бокал и залпом осушила его. Сперва он не почувствовала ничего, кроме кисловатого привкуса на языке. Потом появилась дрожь в руках и ногах, по телу пробежал огонь, перед глазами поплыли очертания комнаты. И вдруг Дарина поняла, что ее окружает тонкая сеть из самой разной магии: тут были и уже исчезавшие следы от ее собственного перемещения, и активная, живая защита замка, хоть и не очень яркая (наверное, потому, что королева сейчас спит). Магия была цветной, горькой, густой и всегда разной.
Через какое-то время дрожь прошла, графиня успокоилась и легла в постель. Но понимание и возможность видеть осталась. С этим она и уснула.
***
Днем графиня Грендал показалась всем еще глупее, чем раньше. Она вообще мало понимала, что ей говорят, отвечала полную чушь на вопросы, все время смотрела по сторонам. К тому же, она была настолько назойлива, что все вздохнули с облегчением, когда милая дама удалилась в свои покои.
Олдерну и Дрейку перед сменой рассказали об этих фокусах правительницы Севера (ее поведение уже стало любимой байкой всего двора).
- Она, наверное, так сильно волнуется перед встречей с тобой, что растеряла последние мозги, - пошутил Олдерн.
- Ну да. Может, после нашей экскурсии их вообще отшибет? – усмехнулся Дрейк.
Точно в назначенное время «мышь разноцветная» пришла на встречу. Она потеряла свои краски и была с головы до пят закутана в черный плащ, расшитый золотыми розами по подолу и рукавам и внушительным серебристым тюльпаном на спине. Плащ был очень хороший и Дарине шел, она даже показалась повстанцам красивой, если бы не ужасный броский макияж.
- Идемте? Вы готовы к сюрпризу, дорогая? – спросил Дрейк.
Хлоп-хлоп ресницами.
- Я вся в нетерпении!
Раздался призыв к смене караула, и солдаты Меридиана с придворной дамой отправились в путь.
По дороге графиня Грендал засыпала спутников вопросами о том, куда они идут. Она и так, и эдак выспрашивала, но мужчины не говорили ни слова.
Наконец они дошли до неприметного сарайчика, дверь в который была приоткрыта. Пропустив даму вперед и пройдя следом, Олдерн, Дрейк и их сопровождение вошли в небольшой холл с лестницей вниз и начали спускаться.
Идти пришлось долго. Графиня была на высоких каблуках, и у нее, должно быть, болели ноги, но, очевидно, желание увидеть сюрприз оказалось сильнее боли, во всяком случае, они ни разу не пожаловалась.
Они спустились в нижнюю залу. Вид был воистину величественный. Изумрудно зеленые стены, сделанные из какого-то особого камня, отражали как в зеркале всех присутствующих. Изящные резные колонны только подчеркивали величественность зеленого монолита. И главное – безмолвие. Тишину нарушал только гул водопада в конце залы.
Поборов смущение, которое охватило всех при виде этой красоты, команда двинулась дальше. Они шли медленно, оглядываясь по сторонам, хотя стражники были здесь не один раз. Необычайно высокий потолок заставлял людей чувствовать себя маленькими и беспомощными по сравнению с вечным и невозмутимым камнем.
Наконец они перешли залу и оказались у водопада. Дрейк обратился к графине Грендал:
- Осталось немного. То, что мы хотели показать Вам, - за водяной стеной.
- Но я же промокну! – удивилась придворная дама.
- Не волнуйтесь, это будет быстро.
Когда первая пара караульных исчезал за водопадом, Дрейк обхватил Дарину за талию и вместе с ней сделал шаг во внутреннее помещение, самое темное место Меридиана.
***
Вторая зала Заповедного города ничуть не походила на первую. Никакой молчаливой величавости и отчужденной красоты. Черный цилиндр, разделенный на ярусы, прорезанные бело-голубыми магически решетками, окружал узкий проход, завершающийся круглой площадкой, со всех сторон. По площадке маршировали вооруженные солдаты, периодически отпускавшие шуточки в адрес заключенных.
Дарина была рада, что Дрейк поддерживал ее. Ее всю сотрясало от сосредоточенной в этом месте магии. Неприятной, злой, колючей, причиняющей боль. Графиня радовалась, что ей придется провести здесь всего несколько минут.
Повстанец довел ее до края площадки. Предыдущая смена отдала честь новой и ушла.
- Смотрите, мадам. Это и есть наш сюрприз, - сказал Дрейк с усмешкой. Сзади расхохотался Олдерн.
- Вы уже без дамы не справляетесь? Одни вы недолго протянули, - из-зи ближайшей решетки вдруг раздался надменный голос, чуть растягивавший слова.
Глаза Дарины впервые встретились с глазами князя. В этих серо-зеленых льдинках графиня увидела величайшее презрение ко всем своим стражам, вкупе со всеми остальными. Что Фобос прочитал в темных колодцах глаз повелительницы Севера, не узнал никто.
***
Графиня Грендал вскрикнула и закрыла лицо руками.
- Как… Как вы могли?! – всхлипнула она и стремглав бросилась бежать из зала. Ей в спину летел хохот караульных.
***
Дарина только тогда вздохнула свободно, когда выбралась из подземелья. Она прошла еще два квартала, остановилась у какого-то дома и в изнеможении прислонилась к стене. С такой агрессивной магией она еще не встречалась. А ведь с ней предстоит сразиться и победить.

Глава девятая.
«Бархатная» революция местного масштаба
Рооноо, Ричард, Эдолф и другие селяне собрались на совет в милостиво отведенном хозяйкой гостиницы Мариэттой банкетной зале.
- С чего вы хотите начать? – спросил Эдолф графов. – Взять столицу сразу мы, боюсь, не сможем.
- Об этом никто и не говорит, - ответил Ричард. – Мы пойдем брать город только тогда, когда будут точные данные из дворца и нас поддержит достаточно народа. Сейчас мы предлагаем решить вашу проблему  - никуда не годное руководство.
- Он не стоит того, чтобы кому-то из нас стать убийцей! – крикнул молодой крестьянин по имени Бренн.
- Зачем же? – улыбнулся ему Рооноо. – Никто никого убивать не собирается. Раз мы живем в свободном обществе, то править нами должен тот, кого мы хотим видеть в этой роли. И до тех пор, пока он нас устраивает. Вас ваш староста не устраивает – долой его!
- То есть мятеж? – с решимостью сказал другой крестьянин, Адриан.
- Почему нет? Прорепетируем государственный переворот.
***
Староста деревни Ферри господин Кэрродайн наслаждался послеобеденным отдыхом в своем двухэтажном доме на окраине поселения. Скромный ремесленник, совмещающий работу по специальности с обязанностями главы деревни, никак не мог обладать таким доходом.
Но Кэрродайн знал, как жить. Используя слабость королевы и отсутствие всякого контроля за местной властью, он начал выкачивать деньги из жителей всеми доступными способами.
Он начал с налогов. Помимо гениального налога на черепицу (которым староста гордился), Кэрродайн ввел налог на высокие заборы, вторую постройку на участке, говядину, шляпы с цветами, но они не приносили чересчур много денег. В местный бюджет шло от силы 25% от всех собранных средств. На остальные сборы староста отремонтировал и обустроил дом, приобрел тройку лошадей и некоторые предметы роскоши.
Жители ненавидели его, и он знал об этом. Но, отделившись от народа и считая его «послушным скотом», он не боялся недовольства.
Вторым способом пополнения «казны» должны были стать добровольные (читай - обязательные) пожертвования. За неуплату староста планировал ввести крупные штрафы. Соответствующий указ уже лежал на столе Кэрродайна. Староста собирался подписать его после того, как отдохнет…
Кэрродайн уже погружался в сладкие объятия сна, когда раздался настойчивый стук в дверь. «Кого принесла нелегкая», - подумал мужчина. Служанка пошла открывать. Староста крикнул ей «Я не принимаю», не открывая глаз.
Но надоедливый посетитель уходить не собирался. Мужской голос спокойно произнес:
- Думаю, нас он примет.
Затем раздались шаги по коридору: гость явно был не один.
Впервые Кэрродайну стало не по себе. Он начал судорожно шарить по стоящему рядом ночному столику и никак не мог найти кинжал. Наконец нащупав заветную рукоятку, староста вскочил с постели и бросился к окну.
По внутреннему дворику прогуливалась личная охрана Кэрродайна. Местные лоботрясы, которым пришлось по душе изредка махать кулаками за регулярный заработок. Не своим голосом староста крикнул им:
- Взять всех, кто в доме! Плачу вдвойне!
Солдаты схватились за оружие и бросились выполнять приказ.
***
Когда группа вооруженных мужчин во главе с Ричардом и Рооноо ворвалась в дом старосты, главарей сразу смутили отсутствие стражи и странная тишина вокруг. Ричард сразу же огляделся и оценил обстановку. Они стояли в центре узкого коридора, заканчивающегося дверями с обеих сторон. Витая лестница вела на второй этаж. Идеальное место для ловушки.
- Так, - скомандовал граф Брандис полушепотом, - отходим к стене как можно тише. Держим под контролем все входы и выходы.
Мятежники едва успели выполнить маневр. Из крайних дверей выскочили воинственного вида молодые люди, вооруженные кто мечами, кто алебардами. Они не сразу заметили противников, но потом с дикими криками бросились на них.
Ричард сразу определил, что охрана старосты не принадлежит к людям, которых следует опасаться во время драки: ни к тем, кто бьется за идею, ни к тем, кто в совершенстве владеет боевым искусством.
- Давайте, ребята! – крикнул он. – Тесните их к лестнице!
- Только не убивайте никого! – прибавил Рооноо, отшвыривая от себя сразу трех стражников.
Конечно, селянам стоило еще многому научиться. С оружием большинство обращалось неумело, и при столкновении с настоящей армией у них было бы мало шансов. Но соперники тоже не отличались особым мастерством, скорее грубой силой. К тому же, мятежникам было за что сражаться. Через какое-то время стражники стали отступать.
***
Кэрродайн спешно одевался. Снизу уже доносился звон оружия и крики боровшихся, но понять, кто побеждает, было невозможно. Староста пытался прислушиваться. То ему казалось, что верх одерживает его гвардия, и тогда его сердце наполнялось радостью, то что сила на стороне мятежников, отчего душа уходила в пятки.
Наконец Кэрродайн решил действовать наверняка. Из потайного отделения в шкафу он достал стальной ящик с деньгами, которые еще не успел потратить. Он осторожно пересыпал монеты в кожаный мешок, который крепко-накрепко привязал к поясу. Надев сверху плащ  и замаскировав им кошелек, староста приготовился достойно встретить любой исход сражения: либо поразить стражников своим внушительным видом, либо сбежать.
Шум и крики становились все отчетливее, а потом что-то тяжелое стукнулось о дверь спальни. Кэрродайн не стал больше ждать. Он высунулся в окно, убедился, что там его никто не караулит, после чего спрыгнул вниз (благо, было не очень высоко). Выскочив за границы своих владений он бежал не останавливаясь до тех пор, пока не вышел на дорогу, соединявшую Ферри с соседней деревней. Уже более не торопясь, Кэрродайн двинулся дальше, надеясь еще засветло добраться до ближайшей гостиницы и там узнать последние новости.
***
Когда мятежники, окончательно сломив сопротивление отряда старосты, ворвались к нему в комнату, она оказалась пуста. Только окно было открыто настежь, а двери платяного шкафа распахнуты. Один из селян хотел было броситься в погоню, но Рооноо остановил его.
- Птичка уже давно улетела. Ну и черт с ним. Постыдное бегство короля везде считается отречением от престола.
Эдолф осторожно заглянул в шкаф, после чего обшарил его сверху донизу.
- Этот гад и все денежки наши с собой забрал, - с ненавистью произнес плотник.
- Ничего, - не сильно расстроился Ричард, рассматривая резные ножки кровати. – Здесь убранство и мебель достаточно дорогие, продадите все это, а полученную сумму разделите между всеми жителями.
- Старосту мы сместили, а дальше что? В Центре узнают не дай бог… - с сомнением сказал один из мятежников.
- И что они узнают, дорогой мой? – рассмеялся Рооноо. – Только то, что в результате свободного волеизъявления населения ее глава был отозван. Им даже понравится. Не забыть только слух пустить, что ваш Кэрродайн был еще и тираном… А вот нового старосту назначить надо, и побыстрее. А то налог на черепицу кто отменит?

0

2

Глава десятая.
Хароптикус.
Бертрам очутился в комнате с невероятно низкими потолками, отделанной, однако, весьма уютно. На стенах висели красные узорчатые ковры восточной работы, пол устилал зеленый палас. Посреди комнаты стоял столик красного дерева с двумя стульями с высокими спинками. Напротив весело потрескивал дровами камин.
- Располагайтесь и будьте моим гостем, - вдруг произнес густой бас, и в комнате появился мужчина. Он явно принадлежал к коренному населению Меридиана, о чем свидетельствовали синяя кожа, белые полосы на лице, остроконечные уши и маленький рост. Темные волосы были забраны в высокий хвост, который доходил ему до плеч. Возраст Главаря сложно было определить, но он явно был не молод, хотя и не очень стар. Золотистые глаза внимательно изучали посетителя, стараясь разглядеть его истинную сущность.
Граф воспользовался любезным приглашением хозяина и занял один из стульев. Главарь сел напротив.
- Мое имя Хароптикус. Я рад приветствовать Вас, …
- Меня зовут Бертрам, - сказал правитель Востока. Сперва он не хотел раскрывать свое инкогнито, но, встретив взгляд Хароптикуса, понял, что лучше быть откровенным.
- Чем обязан, граф? Крыль сказал, у Вас ко мне дело?
- Верно. Я предлагаю вам выйти из подполья. Будет переворот. Князь вернется на престол.
- Зачем Вам это, граф? Где вы были, когда поднимался мятеж? Когда мятежники брали замок? Когда господина посадили в клетку, как животное, а мы были вынуждены скрываться здесь, как преступники? Вы не сторонник князя, граф, и никогда им не были.
Бертрам рассмеялся.
- Вы правы, Хароптикус. Ни я, ни другие феодалы никогда не поддерживали князя настолько, чтобы ради него лезть в самое пекло.
- Другие феодалы? – на лице Главаря появилось что-то похожее на удивление.
- Да. Граф Брандис, граф Айдир и графиня Грендал участвуют в заговоре. Мы не поддерживали князя, но никогда не пытались оспаривать его права на власть. У нас были войска, которые защищали границы и ловили тех разбойников, которых не смогли поймать мы. У нас была самостоятельность, в наши дела никто не вмешивался. Налоги мы всегда платили исправно.
-  Если вы так прекрасно жили тогда, когда режим был жестким, то теперь, наверное, процветаете?
- Отнюдь нет. Мы сначала тоже так думали. Но войска с границы отвели, к тому же, королева объявила амнистию. У нас остался собственный гарнизон, не такой большой, чтобы решать обе задачи сразу. Мы решили, что прошлая жизнь лучше. И объединились.
- Впервые за столько лет… - пробурчал Хароптикус. – Вы точно войдете в историю, граф. Уж этого Вы добились.
- Потомки о нас не забудут в любом случае, - усмехнулся Бертрам. – Другое дело, как вспоминать будут: как дальновидных политиков и патриотов, ратовавших за порядок в стране, или как смутьянов и рвачей, которым собственных земель не хватало. Или, того хуже, сторонников тирании во всех ее проявлениях. Но это зависит от Вас.
- Каков план? Я не пошлю своих людей на заведомо проигрышную битву.
- Я не сомневаюсь в этом. Но сперва Вы позволите вопрос?
Теперь губы Главаря тронула улыбка.
- Задавайте, граф.
- Почему в армии князя Вы были только старшиной? Того, кто организовал это укрытие, я бы сделал по меньшей мере генералом.
Хароптикус встал и отошел к стене. При этом он повернулся спиной к собеседнику. Наверное, признавать несправедливость любимого повелителя было нелегко.
- Знаете, граф, каждый проявляет свои лучшие качества в минуты опасности. В войсках князя я ничем не выделялся. Был просто одним из вояк, выполнял свою работу. Старался больше других – стал старшиной. В остальном я, как и все, просто исполнял приказы. Потом князя победили. И мы оказались на улице. Впервые никто не знал, что делать. Приказа не было. Многие ступили на тропу грабежа, других схватили мятежники. Но мы не грабители, не предатели, не тюремная мразь. Мы солдаты, которые приносили присягу. А присягу нарушить нельзя. Почти все понимали это, но не было никого, кто повел бы нас за собой. И я решил, что это должен сделать я. Кто иначе? Я вспомнил про  Хаглирту. Город изгнанников встретил нас как старых друзей. Скоро мы отвоевали катакомбы и обосновались здесь. Верные запасались припасами за пределами «Столицы мира»  и укрепляли цитадель. Мы ждали шанса отомстить.
Главарь замолчал. Возникла пауза: говорить никто не хотел. Наконец, Хароптикус нарушил тишину.
- Ваш план, граф.
- Мы разделились. Я отправился к вам, граф Айдир настраивает крестьян против королевы и ее приближенных, граф Брандис собирает войска, графиня Греднал изучает противника, так сказать, изнутри. Когда все будет готово, мы согласуем план захвата замка.
Главарь покачал головой.
- Это не скоро случится, граф. Вам нужно много времени.
- Разве нужна спешка в деле государственной важности?
- Да, согласен. Но это не единственный изъян. Как добиться того, чтобы жители Меридиана, движимые ненавистью, с такой радостью громившие нашу армию, стали биться рука об руку с бывшими врагами против тех, кого так рьяно поддерживали?
- Сразу видно, что Вы мало осведомлены о настроениях населения. Ведь в новой власти разочаровались не только мы, я уверен в этом. Что меридианцам преподнесли как величайшее благо? Свободу, практически ничем не ограниченную. Безопасность, обеспеченную доброй королевой. Власть народа – бывшие повстанцы, вчерашние крестьяне, - ближайшие советники королевы. Смягчение режима во всех сферах. Звучит отлично, не правда ли? Только в бочку меда налили столько дегтя, что мед стал чересчур сильно горчить. Свобода – каждый делает, что хочет, не считаясь с правами другого. Кто попробует протестовать против этого – враг. Безопасность – как девчонка на троне, кроме колоссальной магической силы никакими особыми способностями не обладающая, которую никто не учил государством управлять, может кого-то защитить? Армия сокращена, ведь она свободу ограничивает, верно? «Свои» во власти – они так же далеки от народа, как сама королева. Когда любезный Калеб, правая рука монаршей особы, последний раз стоял за плугом? Или производил что-то полезное? Когда он хотя бы ездил по стране и решал насущные проблемы населения? Смягчение режима – и разбойники бродят по дорогам. Разброд и шатание получились. Может быть, порядок, пусть жесткий, все же лучше?
- Допустим, Вы убедили меня, граф. Скажите, в чем Ваша личная выгода от этого предприятия? Не поверю, что четырьмя могущественными феодалами движет чистый альтруизм.
- Мы хотим войска и защищенность границ. Чтобы спать спокойно. А еще немного власти, которой князь, взойдя на престол, с нами обязательно поделится.
- В последнем пункте я и не сомневался.
Главарь вернулся к столу.
- Граф, я понял Ваше предложение. Мне нужно подумать.
Аудиенция закончилась.
***
Крыль встретил Бертрама у двери.
- И что сказал Главарь? – спросил человечек, явно сгорая от любопытства.
- Думать будет, - ответил граф. И больше не проронил ни слова.

0

3

Глава одиннадцатая
Битва за Меридиан
Последующие две недели графиня Грендал нигде не появлялась и вообще не покидала своих комнат. Служанок внутрь она не пускала, на вопросы и просьбы не отвечала. Из-за дверей периодически слышались вздохи и рыдания, а также истерический смех. Еду в покои приносила горничная, приехавшая с титулованной дамой с Севера. Но и она не могла пройти дальше узкой прихожей, где оставляла поднос на столе.
Причина затянувшейся глубокой депрессии графини открылась очень скоро. Альборн сурово отчитал Дрейка и Олдерна за предпринятую «экскурсию» в Заповедный город, их поставили в несколько ночных смен подряд. Но всерьез никто не считал, что они поступили так уж и плохо. Шепотом и про себя придворные посмеивались над впечатлительностью графини. Что страшного может быть в посещении тюрьмы? Как никак, они больше десяти лет имели удовольствие видеть князя в гораздо более ужасающем положении. Королева испытала это на собственном опыте.
Но никто не знал, что комнаты потрясенной до глубины души женщины на самом деле пусты. Кроме той самой горничной, умело игравшей отведенную ей роль и периодически сообщавшей графине, что происходит во дворце, через переданный ей амулет. Сама повелительница Севера, все еще под действием зелья, позволяющего чувствовать присутствие магии, целые дни просиживала в библиотеке старого замка на холме, надеясь найти то заклинание, на котором держались решетки в Заповедном городе.
***
Дарина все искала, искала и искала. Голова уже гудела от различных чар, переполнявших книги. Она шла наугад, не читая большинство заголовков, надеясь, что ощущение, испытанное ею в Заповедном городе, подскажет верный путь. Но пока оно молчало. Графиня Грендал прошла почти половину лабиринта, но ничто не колыхнулось, не встрепенулось в ней, не закричало, что она достигла цели. Иногда Дарину охватывало отчаяние, что ответа на ее вопрос нет вообще. Лабиринт подавлял мучавшую графиню клаустрофобию. Но она искала, искала, искала…
Библиотека замка на холме была величайшим собранием, которое Дарина когда-либо видела. Она объединяла миллионы, а может быть, миллиарды книг самой разной тематики, самых разных жанров, самых разных возрастов. Серьезные труды по истории и географии Меридиана на старом, уже давно не использующемся  наречии соседствовали с фривольными книжечками не совсем пристойного содержания, а книги по магии с коллекцией кулинарных рецептов. Библиотека могла похвастаться и тысячами изданий на земных языках  и языках близлежащих государств.
Книги были своеобразно систематизированы. Дарина не сразу поняла принцип, настолько он был необычен. Книги в библиотеке были подобраны по принципу ассоциаций. У тех, что попадали в одну категорию, были даже одинаковые обложки. У каких-то книг были синие как небо переплеты, а титульный лист украшал огромный голубой глаз в треугольнике. Эти тома объединяла тема предсказаний, будущего, тайных обществ, мистики, паранормальных явлений мира, не всегда живущего по законам физики. Но если этот знак был более-менее понятен, то обозначения других тем угадывались с трудом. Например, почему алая роза на бархатистой бордовой обложке символизировала не красоту, любовь, аристократизм, садоводство на худой конец, а политику, войну, смерть и архитектуру? У создателя собрания явно был очень специфический склад ума, понятный далеко не каждому.
О том, чтобы прочитать все эти книги, не могло быть и речи. На это не хватило бы жизни и человека с долголетием Мафусаила. Запомнить все повороты и перекрестки лабиринта было ненамного проще. Счастье, что из библиотеки можно было свободно телепортироваться – основатели, очевидно, сами не до конца разбирались в запутанных коридорах своего творения.
Продолжая поиски контрзаклинания, Дарина случайно наткнулась на вход в зал, отделенный от основной площади коридора. Зал был маленький и неуютный, цилиндрической формы, с четырьмя высокими стеллажами, выше, чем все остальные. Книги там были в черных блестящих обложках без какого-либо обозначения. Дарина из любопытства сняла один из томов с полки. «Хроники прошлых времен» - гласил заголовок книги. Судя по языку, качеству бумаги и стилю написания книге было не менее полувека. Если не больше – графиня вспомнила похожий труд в своей собственной библиотеке на Севере. Он был посвящен истории дома Грендалов начиная с основателя династии. Сейчас же ей в руки попала история дома Эсканоров. Дарина перебрала почти все фолианты, пока не нашла первый том. Она материализовала себе кресло и начала читать.
***
Эсканор не был великим полководцем. Он даже не был командиром какого-то более-менее значительного подразделения у себя на родине, в Норвегии. Эсканор был простым дружинником конунга, хорошим воином, надежным товарищем. И все.
Ситуация изменилась в одночасье. Он отправился на разведку на дальние заставы, откуда можно было в любой момент ожидать появления шведов, вместе с верными друзьями, Оэлем, Грендалом, Брандисом и Айдиром. Сначала ничего примечательного не происходило. Равнины безмолвствовали и пустовали. Вдруг Оэль заметил вдалеке странное свечение.
- Ловушка шведов? – настороженно произнес Грендал, хватаясь за рукоять меча.
- Нужно проверить, - сказал Эсканор, и маленький отряд поехал вперед.
Свечение исходило от неизвестного источника, похожего на необычно близкую и крупную звезду. От центра звезды убегали в разные стороны световые лучи.
- Что это? – спросил Айдир, объехав странную конструкцию кругом. – Вокруг ни оной живой души.
Никто из воинов не смог ему ответить. Айдир случайно задел один из лучей, и его вдруг начало затягивать внутрь, прямо в сердце звезды. Воин сопротивлялся, но светоч был явно сильнее. Вскоре Айдир полностью исчез в неизвестном направлении. Друзья, не раздумывая, ринулись следом за ним.
Там, где они оказались, кипела битва. Люди бились вперемешку со странными существами, частично напоминавшими змей, а частично диковинных морских зверей, которых викинги помещали на носы своих драккаров. Поле битвы было незнакомо воинам. Вместо привычных снежных равнин и гор, скал и ущелий – голая земля с редким низким кустарником.
- Где мы? – проорал Эсканор друзьям. Они не успели ответить. В воинов полетел возникший из ниоткуда огненный шар, они еле успели отскочить. А потом к ним подбежали двое людей, одетые в кожу и металл.  Они были вооружены диковинными топорами с широкими лезвиями и крючьями по всей длине рукояти. Но против мечей викингов эта конструкция оказалась бессильна.
***
Дарина пропустила большой кусок текста, посвященный ходу сражения. Не стала она внимательно читать и легендарную схватку между Эсканором и Морсоном, которая произошла чисто случайно. Пятеро воинов за все время битвы не вставали ни на чью сторону, а просто бились с теми, кто нападал на них. Естественно, их уровень владения оружием был гораздо выше, чем у кахедринцев. Победа была предрешена.
***
Эсканор в изумлении смотрел на обезглавленное тело у своих ног. И удивлялся внезапно опустившейся на поле тишине. Бой прекратился. И  люди в коже, и странные создания дружно глядели на воина, опустив оружие. А потом, как по команде, люди побежали, а создания отсалютовали Эсканору. Один из них приблизился и почтительно поклонился воину:
- Примите нашу благодарность, благородный рыцарь, и Вы, друзья благородного рыцаря! – он отвесил поклон и другим викингам. Язык, на котором он говорил, оказался почему-то знакомым.
Воины кивнули, не в силах что-либо произнести.
Дальше представитель созданий обращался только к Эсканору.
- Как и было предсказано, Вы пришли и освободили нас от цепей Кахедрина. Примите же корону Меридиана и властвуйте над нами!
И все его соплеменники опустились перед воином на колени.

0

4

Глава двенадцатая.
Крайняя мера
- Ну, ты явно пошел на повышение! – хлопнул Эсканора по плечу Грендал, когда викингов с величайшими почестями проводили во дворец. Сам дворец напоминал большой дом, но по изяществу и убранству превосходил подобные сооружения викингов.
- Я не собираюсь идти у них на поводу и становиться королем в какой-то совершенно неизвестной мне стране с непонятными полузверями-полулюдьми в виде жителей! – воскликнул его товарищ и начал нервно расхаживать по комнате. – Я присягнул конунгу и исполню клятву! Мы должны вернуться домой.
- А как ты это себе представляешь? – вступил  в разговор Айдир. – Там нас считают дезертирами, если не хуже. Отправились исследовать местность и исчезли…
- Откуда ты знаешь? – фыркнул Брандис.
- Я расспросил местных, пока мы ехали во дворец. Эта страна называется Меридиан, о норвежцах и шведах здесь вообще ничего не знают. И посмотри вокруг: природа совсем другая. Та штука, из-за которой мы тут оказались, называется портал. И врде как через него можно попасть в иные миры.
- Что за чепуху ты говоришь? – взъярился Оэль. – Есть только один мир, наш, и мы просто заблудились.
- Да? Тогда попробуй, найди хотя бы одно знакомое место. Не найдешь, потому что мы так далеко от дома, как от звезд, которые на небе. В это трудно поверить, но так оно, скорее всего, и есть.
После долгих размышлений викингам пришлось признать правоту Айдира.
- Но если мы смогли попасть сюда через портал, то, значит, можем так же вернуться обратно, - сказал Эсканор. – Наверняка местные жители знают, как создать эту штуку?
- Знаешь, Айдир прав, - возразил ему Грендал. – Там, дома, нас, конечно, считают перебежчиками – а что, люди вдруг взяли и исчезли! Трупы не нашли, шведы никаких требований в обмен на пленников не предъявляли. В историю про иной мир никто не поверит. Нас на родине ждет смерть. Так что принимай корону Меридиана, Эсканор, у тебя выбора большого нет.
- Мне все равно нужен портал, - тихо произнес воин. – Я должен увидеться с Лерин.
***
Жена Эсканора Лерин не смыкала глаз уже которые сутки. Ее муж ушел и не вернулся. В округе шептались, что его убили шведы или, того хуже, они сумели переманить воина на свою сторону. А еще говорили, что, мол, Эсканор с друзьями навестили соседний поселок, где нашли себе женщин красивее и милее. От одной этой мысли у Лерин внутри все холодело, а сердце начинало отчаянно биться. Она была беременна и больше всего боялась сейчас остаться одна.
Однажды ночью Лерин услышала, как тихо скрипнула входная дверь. После этого вошедший так же осторожно ее закрыл. Женщина схватила тяжелый ухват и пошла навстречу непрошеному гостю. Выйдя в прихожую, Лерин увидела высокого мужчину. Его лицо было скрыто в тени, но даже в кромешной тьме она бы все равно его узнала. Уронив ухват, она с криком упала ему на грудь.
Эсканор нежно поцеловал волосы жены, а потом поманил ее за собой, наружу, не говоря ни слова. Они шли через небольшой лес, окружавший поселок, до тех пор, пока не дошли до поляны, над которой парило странное сооружение из света. Только сейчас воин заговорил:
- Лерин, милая, сейчас я расскажу тебе, где я был все это время. Ты только не прерывай меня,  и тогда ты все поймешь, обещаю.
Эсканор говорил долго, и чем дальше, тем меньше эта история походила на правду. Лерин не заметила, как у нее из глаз потекли слезы. Обида на ложь мужа, причем столь явную, пронзила все ее существо, даже, казалось ей, и носимого под сердцем ребенка.
- Ты не веришь мне, Лерин. - грустно сказал воин, когда закончил свой рассказ. – Неужели даже это, - он указал на светящееся нечто, которое он назвал порталом, - не говорит в пользу моих слов? Идем, я покажу тебе Меридиан.
Он стоял в свете портала и был безумно красив. Лерин не могла сопротивляться, хотя идея и казалась безумной шуткой. Вдвоем они сделали шаг.
Все сказанное Эсканором существовало в реальности. И мир, разительно отличающийся от привычного, и странные жители…
- Прости, что я тебе не верила, - прошептала женщина, когда они вернулись обратно.
- Понимаю, это тяжело, - улыбнулся ей муж. – Милая, ты согласна жить там, со мной?
Лерин опешила.
- Так сразу? А как же дом, родственники, конунг, наконец? Там, в том мире, все не так, как у нас. Придется вести совсем другую жизнь. А потом – наш ребенок. Неужели он никогда не увидит родину? Не узнает, что он на самом деле норвежец?
Эсканор с грустной улыбкой прервал ее:
- Подумай, Лерин. Я не тороплю тебя.
И он снова исчез в мерцающем сиянии.
***
Лерин согласилась уйти на Меридиан вместе с Эсканором. На родине о них больше никто не слышал.
***
Несмотря на отсутствие опыта управления, из Эсканора получился неплохой правитель. Он, с помощью товарищей, сумел создать пусть примитивный, но эффективный государственный аппарат. Организовал постоянную армию, успешно отражавшую атаки не очень дружелюбных соседей. В один из таких походов, против воинственного кочевого племени, отправился и сам Эсканор со своим единственным сыном и наследником престола…
***
В покои королевы Лерин ворвался запыхавшийся слуга.
- Ваше Величество, господа лорды срочно просят их принять. С Его Величеством…
Лерин не дослушала до конца. Она побежала в приемную, где ее дожидались Грендал и Брандис.
- Эсканор…- выдохнула она с порога.
- Убит. Крепитесь. – просто сказал Грендал. – Ваш сын тоже.
Королева пошатнулась, перед глазами у нее все поплыло… Она бы упала, если бы Брандис не успел ее вовремя подхватить.
- Мы понимаем, что Вам тяжело, Лерин. Эсканор был нашим другом. Но мы просим Вас отвлечься от Вашего горя. Страна обезглавлена. Больше мужчин в Вашей семье нет.
- Вы что, предлагаете мне… второе замужество? – Лерин было нехорошо, а от одной этой кощунственной мысли ее чуть не стошнило. – Тело моего мужа еще не погребено…
- Нет, что Вы, – мягко прервал ее Брандис. – Мы сразу предположили, что этот вариант Вы сочтете неприемлемым. Мы предлагаем Вам короноваться, Лерин. Жители любят Вас, Вы всегда были доброй королевой. Вас корону унаследует одна из Ваших дочерей.
- Женщина во главе государства? Но это же непринято.
- У нас нет выбора. Это крайняя мера, Лерин. Мужчины ходят на войну. И там их убивают. Даже если Вы согласитесь на брак с кем-то из нас, никто не застрахован от смерти. Так рисковать нельзя. А женщины сидят дома, им внезапная смерть угрожает гораздо меньше… Мы предлагаем наследование по женской линии.
- Это был сложный выбор, - добавил Грендал. – Но разве в Норвегии было мало женщин, столь же мудрых и смелых, как мужчина?
***
Дарина захлопнула книгу. Да, она не нашла контрзаклинание, пока, но, тем не менее, она была довольна. История о становлении династии женщин могла быть очень полезной.
Дарина телепортировала в свой городской дом. Секретарь Гомес был там.
- Найди графа Айдира. И сделай так, чтобы до него дошла эта книга. Любым способом.
Отдав распоряжение, Дарина вернулась в библиотеку. Искать дальше.

0

5

Маразм крепчал (см. ниже)

Глава тринадцатая
Джерримендеринг
Примечание. Джерримендеринг – одна из грязных избирательных технологий, заключающаяся в такой нарезке избирательных округов, которая делает голос жителя малонаселенного округа гораздо весомее, чем жителя густонаселенного.
В деревне, в которой обосновались Рооноо и Ричард, во всю праздновали счастливое избавление от старосты Кэрродайна. Графов объявили народными героями, все жители наперебой предлагали им переехать из гостиницы в их дома, деньги за продукты с них брать отказывались. Пир был горой, каждый, казалось, полностью опустошил запасы своих погребов, только чтобы не ударить в грязь лицом перед соседом.
Вино и пиво, а иногда и что покрепче, лилось рекой. Жители упивались вдрызг, над некоторыми уже парил призрак белой горячки. В процессе столь обильного возлияния они уже и думать забыли, что подписались на участие в свержении существующей власти. Это не могло не беспокоить заговорщиков.
Рооноо и Ричард пили меньше всех, а больше смотрели на творящееся вокруг безобразие.
- Как ты думаешь, любезный Ричард, успешное низложение князя и воцарение королевы меридианцы отмечали так же? Тогда я не удивлен, что этот мир катится ко всем чертям, - заметил как-то граф Айдир, осторожно снимая с плеча голову уснувшего соседа.
- Нужно их чем-то занять, - ответил ему Ричард. – Придумать что-то новое. Смотри: раньше они ругали старосту и изобретали способы уклонения от его дурацких налогов, потом с нашей подачи старосту прогнали. Сейчас им делать нечего, кроме как ремеслом своим заниматься, вот и пьют.
- А ты прав, наверное, - согласился Рооноо. – Давай им предложим выбрать нового главу деревни. По всей процедуре, я читал некоторые земные книжки об этом.
- И у них станет все замечательно, а мы зря потратили время.
- На этот случай земляне придумали грязные избирательные технологии и агитацию. Мы с тобой найдем своего кандидата, сделаем так, что его точно выберут, а он уже, будучи нам обязан, обеспечит участие жителей в нашей заварушке. Кого выберем?
- Давай Эдолфа. Он человек решительный, деятельный, сам высказал нам лично недовольство политическим строем и лояльность к прежним порядкам. От разговора на кухне он отвертеться не сможет.
- Чудесная идея, любезный.
Заговорщики нашли Эдолфа в толпе пирующих. Он как раз собирался произнести тост, когда мужчины бесцеремонно вытащили его из-за стола и отвели в сторонку. Впрочем, собутыльники недолго переживали из-за его отсутствия и продолжили веселиться.
Рооноо и Ричард хорошенько окатили плотника холодной водой, чтобы он протрезвел. Когда он стал полностью вменяем и чуть ли не бросился на феодалов с кулаками, графы перешли к сути вопроса.
- Уважаемый, не надо злиться. У нас к Вам очень серьезный и срочный разговор. О будущем деревни, между прочим, - начал Рооноо.
- Перед рейдом на усадьбу Вашего бывшего старосты мы вели определенные политические беседы, - подхватил Ричард. – В частности, о возвращении власти князю Фобосу…
Эдолф очень смешно сейчас выглядел. Он выпучил глаза и переводил взгляд с графа Айдира на графа Брандиса.
- Э-э-э… тогда мы все погорячились, старосту прогнали, все же хорошо, - промямлил он.
- Вы, может быть, и погорячились, - мягко произнес Рооноо, - а вот мы никогда не шутили с подобными вещами. Да и Вы говорили вполне осознанно. Пора за свои слова отвечать.
- Раз ляпнул, значит ляпнул. Было бы черной неблагодарностью обмануть ожидания таких хороших людей, как вы. А то вдруг пришлют сверху кого похуже… Но что я могу? А если другие откажутся?
- Не откажутся, если Вы их попросите не как простой земляк, а как, скажем, новый староста?  -заметил граф Брандис.
- Когда это я им стал?
- Станете, любезный, - заверил Эдолфа Рооноо. – Вас выберут путем свободного волеизъявления населения.
- А если жители против будут?
- Что Вы заладили все «а если», «а если»! С нашей помощью они не будут против. А теперь нужно Вашу политическую программу придумать.
***
Когда объявили о проведении выборов нового старосты, народ сразу бросил пить  и окунулся в политическую жизнь. Кандидатов оказалось очень много – выдвинулась почти четверть деревни. Часть на этот шаг, правда, сподвигли Рооноо и Ричард, чтобы оттянуть голоса у основных конкурентов Эдолфа: мельника по прозвищу Бородач и кузнеца Верилы.
Бородач выступал за протекционизм в местных масштабах: минимальный импорт продукции, расширенный экспорт по высоким ценам, накопление и обогащение. Он предлагал ужесточить условия обоснования в деревне новых жителей и сохранять свою самобытность. Его программа не устраивала бедняков, которым нечего было продавать, а покупать ввозную продукцию было дешевле, и новопоселенцев, принявших высказывания мельника о самобытности и уникальности на свой счет. На этом сыграли противники Бородача, активно поддерживаемые заговорщиками. Они даже засылали своих агентов на встречи мельника с избирателями, чтобы те задавали провокационные вопросы, на которые Бородач ответить не мог.
Кузнец Верила не имел никакой программы вообще. Он был просто красивый молодой парень, и этого вполне хватало, чтобы за него горой стояло большинство женщин. С этой проблемой помогла справиться Мариэтта – случайно, будто невзначай и в условиях строжайшей секретности она рассказывала влюбленным в кузнеца девицам о том, как он хорош в постели, как пылко он признавался ей в любви, какие замечательные дарил подарки. А ведь каждая женщина мечтает быть единственной…
Вообще знакомство с хозяйкой гостиницы и ее близкие отношения с Ричардом оказались крайне полезны. Встречи Эдолфа с избирателями проходили в банкетном зале с шикарным фуршетом, а для остальных кандидатов такой возможности почему-то не находилось… Мариэтта умело распускала нужные слухи, иногда жертвовала даже своей женской честью – и все к успеху кампании.
Главным лозунгом программы Эдолфа было развитие и расширение горизонтов. Ему в плюс шли и реальные заслуги по изгнанию из деревни Кэрродайна: как никак, именно из-за него на поселении появились Ричард и Рооноо, он поднял народ на открытое выступление. О возможных последствиях избрания Эдолфа на новую должность пока решили умолчать. Ему создали имидж честного и работящего человека, не богача, а своего, в стельку своего – впрочем, плотник таким и был.
В день голосования каждый житель получил красивую бюллетень с именами кандидатов. Нужно было поставить любой знак напротив своего «избранника» иопустить листок в деревянный ящик, который от дома к дому носили волонтеры. Проблема была в том, что часть жителей ни читать, ни писать не умела. Для решения возникших затруднений ходить с ящиком могли только грамотные. Их труд оплачивался из местного бюджета плюс дополнительно они получали премию от Рооноо и Ричарда за помощь населению в проставлении галочек на бюллетене. Естественно, платили им только за правильное проставление галочек.
Конечно, старостой был избран Эдолф. Надо сказать, не только благодаря тонкому применению избирательных технологий, его действительно очень многие поддерживали. Об определенных подтасовках так никто никогда и не узнал.
После избрания новый староста выступил перед народом с речью. Он был предельно краток, поблагодарил за доверие и гарантировал, что история с бывшим старостой не повторится. В заключение он сказал:
- Мы сообща справились с нашей бедой. Но что если мы были не одиноки? Что если такие же паразиты есть в других деревнях? Что если зараза идет сверху? Поможем им, не допустим появления новых трутней!
- Я, конечно, думал, он по-другому скажет, - шепнул Рооноо Ричарду. – Но так тоже неплохо получилось.

0

6

Глава четырнадцатая
Сеть
Гомес работал секретарем графини Грендал уже много лет. За это время название его должности практически полностью перестало соответствовать его обязанностям, да и сам Гомес переменился. Поступая на работу к тогда еще очень молодой правительнице Севера, опытный клерк думал, что будет только перетаскивать бумаги от советников графини к ней самой на подпись. По его представлениям о женщинах у власти они могли только поставить красивую писульку на документе, не имея ни малейшего понятия о его содержании. Графиня Грендал приятно его поразила: она энергично гоняла секретаря с одного этажа на другой, выискивая конкретного автора конкретного меморандума, заставляла по десять раз переделывать проект какого-нибудь распоряжения, умучала его систематизацией и приведением в божеский вид всей документации. Они сработались отлично.
Когда в пылу особенно жарких канцелярских споров Гомес стал сгоряча называть графиню на «ты», повелительница Севера поняла, что секретарь уже полностью свой. И с ее легкой руки Гомес стал главой графской разведки. Это было очень удобно: секретарь всегда мог сопровождать графиню и имел доступ всюду, куда могла попасть она, а значит, имел неограниченные просторы для наблюдения и действия. Агентов искать было не нужно – сеть уже существовала, Гомесу нужно было только координировать  их действия и давать задания. Ареал действий сети затрагивал только Север – графиню мало интересовала большая политика Меридиана. 
Никаких сложностей на новой работе у Гомеса поначалу не возникло. Ну сообщай ребятам, что нужно узнать в какой-нибудь деревеньке. Агенты особо и не прятались – раскроют – не беда, сотрудник сойдет с довольствия, просто вернувшись к обычной жизни, а н6а его место подыщут нового. Но со временем аппетиты графини выросли, и первый агент был заслан в Палантир. А это уже было серьезно. Гомес не спал ночами, раздумывая, как бы отговорить повелительницу Севера от опасной затеи или как бы сложить с себя ответственность за операцию. Ни того, и другого сделать не удалось. Она просто не стала слушать.
Гомеса снабдили дополнительной магической аппаратурой типа вставляющихся в уши железок, способных получать данные от агента. Передавать ему указания можно было через специально оборудованную камеру в замке. Изображения не было видно, зато звук передавался отлично. Чем-то подобным секретарь пользовался и для общения с простыми резидентами, но новые механизмы были куда точнее, лучше и по заверениям графини незаметнее. Сперва Гомес безумно нервничал, связываясь с агентом, ежеминутно опасаясь, что их засекут. Но операция проходила настолько успешно, что Гомес успокоился и втянулся в новый вид деятельности. Через какое-то время он стал сам отбирать новых разведчиков в Палантир и руководить ими полностью самостоятельно.
С этого момента повелительница Севера, казалось, полностью уверовала в способности секретаря. Она перестала объяснять, что и как делать, а просто давала указания. И выполняй как знаешь.   
Вот, например, последнее задание с передачей некой книги графу Айдиру. Гомес вообще считал, что они зря ввязались в эту авантюру с переворотом. Графиня безумно рисковала собой, ее перемещения из замка в дом и обратно могли заметить, могли обратить внимание на странную деятельность в доме, хозяин мог выселить их досрочно, и графиня осталась бы одна, без помощи. Но разве ее отговоришь?
Гомес начал думать, как бы выполнить поручение. Где граф Айдир он не знал, как не знал и в какой обстановке он находится. Так как чисто теоретически повелитель Запада мог быть где угодно, для того чтобы найти его самому секретарю понадобился бы год, не меньше. Столь долгий срок наверняка не устроил бы графиню. Тогда Гомес решил использовать административный ресурс.
Понадеявшись, что графиня не расстроится, если ее северные деревни временно останутся без присмотра, Гомес вызвал одного из связных с помощью камня, который ему оставила Дарина. Агенту было дано задание срочно снять с контрольных точек всех разведчиков и направить их по разным направлениям в поисках графа Айдира. То же указание Гомес дал и всем остальным связным.
Теперь оставалось только ждать, когда один из агентов достигнет цели.
***
Агент Кларенс шел оп проселочной дороге и проклинал все на свете. Он замечательно обустроился в большом поселении графства, где даже не было холодно. Там почти ничего не происходило, можно было ничего не делать и жить припеваючи. А тут вдруг ему передают записку от связного, что нужно куда-то ехать и неизвестно зачем искать какого-то аристократа, которого он никогда не видел. Как это вообще предполагалось? Ему, конечно, передали словесный портрет графа, но под это описание вполне мог подойти другой человек.
Предаваясь этим невеселым мыслям, агент Кларенс доехал до какого-то богом забытого поселения, чьего названия он даже не знал. В деревне шла активная деятельность – жители собирались большими группами, вооружались кто чем и по-деловому куда-то направлялись. Во всех других селениях, которые Кларенс уже проехал, местные так себя не вели. Агенту стало интересно.
Он остановился в гостинице у приветливой и симпатичной хозяйки. Но разговорить ее на волнующий Кларенса предмет оказалось не так уж просто. Женщина умело увиливала от ответов, отнекиваясь «обычным делом», «непониманием» и констатацией факта, что она «всего лишь слабая женщина». Кларенс уже собрался бросить это дело, когда в гостиницу вошел один человек.
Хозяйка тут же расплылась перед ним в улыбке и моментально забыла про агента.
- Как продвигается? – спросила она у гостя.
- Помаленьку-потихоньку, любезная Мариэтта, - ответил ей мужчина, - в нашем деле спешки быть не должно. Вновь избранный староста очень старается, у моего дорогого коллеги вообще талант, но ведь согласитесь, Ваши односельчане не сталкивались с подобным занятием почти никогда раньше. Хаотично – это одно, а в регулярном и системном порядке – совсем по-другому.
Кларенс не стал слушать дальше этот увлекательный диалог, из которого он ничего не понял. Он узнал мужчину – а если и ошибся, только связной и руководство были виноваты. Граф Айдир был в этой деревне.

0

7

Глава пятнадцатая
Решимость
Бертрам уже неделю жил в Цитадели, а ответа от Хароптикуса так и не было. Более того, Крыль не отходил от него ни на шаг, причем, как казалось графу, уже не столько из любопытства и интереса к гостю, а по прямому приказу следить за чужаком. Повелитель Востока был уверен, что, вздумай он уйти, его не отпустят.
Ощущение подвоха и тщеты очень сильно угнетало графа. Ему даже было неинтересно изучать многочисленные фортификационные сооружения Цитадели, которые ему показывал Крыль.
- Зачем все это нужно? – спросил однажды граф у своего спутника. – Если вы не собираетесь отсюда уходить – зачем?
- Главарь знает, зачем, - авторитетно заявил было Крыль, но Бертрам резко перебил его.
- Не знает он ничего. Он молодец, что нашел это место для вас, но он не знает, что делать дальше. И можешь больше за мной не ходить.
В тот же день вечером Бертрама в его комнате посетил Хароптикус.
- Не рановато ли для хандры, граф? – спросил Главарь, устроившись на одном из стульев.
- Я человек действия. И мне несколько надоело ждать, особенно если учесть, что Вы приставили ко мне няньку.
Хароптикус рассмеялся.
- А чего же Вы хотели? Чтобы я спокойно позволил Вам расхаживать по крепости, а потом выдать врагам наши секреты?
- Ответьте на мой вопрос, Главарь. Зачем все здесь и что вы будете делать дальше?
Главарь молчал, нахмурившись. Теперь уже Бертрам усмехнулся.
- Не знаете же, правда? Правда. А теперь я хочу отдохнуть.
Ночью повелитель Востока не разжимал руки с кинжалом, ожидая, что за ним придут. Но все было тихо.
***
На следующий день по Цитадели был объявлен общий сбор. В центральной пещере собрались все обитатели подземной крепости, почти тысяча меридианцев. Главарь вышел на небольшой помост и попросил тишины.
- Как вы все знаете, наши ряды недавно пополнились, и мы с радостью приветствовали нового друга. Но наш друг пришел к нам не за поддержкой или укрытием, а с предложением. С предложением уйти из убежища и попытаться вернуть нашему господину власть. Просьба не была бескорыстна, если участь высокое положение нашего друга. Я думаю, сейчас граф Оэль простит мне раскрытие его инкогнито. Я решил обдумать это предложение. Но вчера наш друг недвусмысленно намекнул мне, что я думаю слишком долго. Поэтому я выношу этот вопрос на ваше рассмотрение. Вы хотите безопасно, но бессмысленно, как говорит граф, оставаться здесь или рискнуть этой безопасностью ради целей господ-аристократов. Выбирайте.
Когда он закончил, тысячи глаз одновременно с Хароптикуса повернулись к Бертраму. Сейчас повелителю Востока действительно стало страшно. Он был храбрым воином и не боялся даже свирепых и жестоких соседей, но толпа – это же совсем другое дело…
Толпа молчала. И это молчание порой казалось Бертраму страшнее криков. Он посмотрел на Хароптикуса. Губы Главаря тронула едва заметная победная улыбка.
Вдруг кто-то один закричал, негромко, но в повисшей тишине его голос прозвенел как гром.
- Да здравствует князь!
Его поддержали соседи, а затем и все присутствующие.
***
- Вы не сильно расстроились, что проиграли, - заметил позже Хароптикусу Бертрам, когда они позже встретились.
- Я ждал такой реакции, - ответил Главарь. – Если честно, я сам склонялся именно к такому решению.
- Зачем же Вы тянули тогда? И зачем весь этот фарс с общим собранием?
- Знаете, проблема всех аристократов  - недооценка народа. Пусть простят меня боги, но господин проиграл тогда во многом из-за этого. Он поставил себя слишком высоко и перестал замечать тех, кого с этой высоты видно не было. Смотрите сами: я бы принял Ваш план сам, с ним кто-нибудь вдруг не согласился бы и начал бы распространять обо мне гадкие слухи. Сейчас же мое решение народ принял сам, причем думая, что я склоняюсь к другой альтернативе, а значит, недовольным просто не о чем будет возмущаться.
- А если бы они захотели остаться здесь и ничего не менять?
- Я все-таки знаю свой народ. И никогда не предложу им решения, которого они не поддержали бы.
- Хароптикус, простите меня за крамольную мысль, но давайте мы переиграем план переворота и сделаем королем Вас? Меридиан от этого только выиграет, а эсканорскую биографию мы Вам придумаем.
- Мне льстит, что Вы так высоко оцениваете мою скромную деятельностью, граф. И тем более льстит, что Вы, потомок пяти рыцарей, предлагаете мне, простому солдату, встать над Вами. Но нет, увы. Раз свыше было решено, что Меридианом должны править люди из другого мира, так и должно быть. К тому же, оцените фронт работы здесь и там.
Бертрам улыбнулся.
- В том, что Вы с любым фронтом справитесь, я не сомневаюсь.
***
На следующий день Цитадель начала готовиться к восстанию. Переход из Хаглирты к центру должен был быть долгим, поэтому провиантщики основательно запасались провизией, а арсенальщики начищали оружие и проверяли его боевую готовность.
Главным было решить, как незаметно перебросить к Центру всех жителей подземного города.
- Нам еще нужно будет соединиться с восставшими крестьянами, которых поведет граф Брандис. И с частями из наших владений. И сделать это так, чтобы власти не догадались, о чем мы замышляем, - сказал Бертрам на военном совете, куда кроме Главаря пришли еще несколько его наиболее осведомленных подчиненных.
- Можно позаимствовать у бывших повстанцев идею с двумя порталами, - предложил один из присутствующих, Гэрет, бывший начальник складов. – Я слышал, что графиня Грендал колдунья…
- Вы правильно слышали, но Дарина не сможет открыть портал без артефакта, а я не уверен, что у нее такой есть. К тому же мы не может исключать, что за порталами следят, - ответил ему граф Оэль.
- То есть нужен безмагический путь? – уточнил Хароптикус. – Есть такой вариант. Мы проведем войска у них под носом, причем никто об этом и не догадается. Будем отправять солдат небольшими группами по двадцать-тридцать и разными путями. Вряд ли на это кто-то обратит внимание. Ваш военачальник же тоже не сосредоточит все силы в одном месте.
- Это может быть долго, - возразил еще один командующий, Транк.
- Не нужно торопиться в таком деле, - возразил Главарь. – Но возникает другой вопрос: как нам найти отряды графа Брандиса, если, как я понял, граф Бертрам не знает, где они?

0

8

Глава шестнадцатая
Разгадка
В конце концов, Дарина сдалась и закончила поиски в библиотеке. Ни малейшего намека на нужное контрзаклинание она так и не нашла и решила больше не тратить врея. Графиня Грендал собиралась пойти другим путем.
***
Наконец служанка графини объявила, что госпоже стало лучше, и она просит у королевы аудиенции. Аудиенция была ей сразу же предоставлена.
Появившаяся в королевских апартаментах графиня была бледна и, казалось, едва стояла на ногах.
- Я еще вся дрожу… - простонала она, едва присев на мягкие подушки. – Зло… оно так сильно и могущественно, не для  слабой женщины.
- Ну не так уж и могущественно, раз сидит за решеткой, - гордо сказал Калеб, который всегда находился при королеве.
- Ах, Вы такой храбрый! – закатила глазки графиня. – Расскажите, как это было.
Калеб в красках и достаточно точно живописал ту битву, в результате которой достопочтенная мадам может теперь спать по ночам спокойно.
Графиня с восторгом выслушала его рассказ, то зажимая рот руками от ужаса  в самых драматических местах, то вскакивая со своего места от восторга.
- Ах, это удивительно! – воскликнула она, когда бывший лидер повстанцев закончил. – У меня просто нет слов!
- Еще бы. Оттуда не спастись – там несколько уровней защиты, все в энергетических полях. Если даже решетки не выдержат…
Тут высокородная дама изменилась в лице и пролепетала:
- Как… как это не выдержат?
- Не беспокойтесь, мадам. Создать такой заряд, чтобы перебил поле решеток, еще нужно суметь, к тому же там столько дополнительных предохранителей, что волноваться, что зло выползет наружу, вообще не стоит.
- Ну раз Вы так говорите, - все же успокоилась графиня.
***
«Чванливый глупец, - расхохоталась Дарина, когда вернулась в свои комнаты. – Он все мне сказал». Правда, ситуация оказалась сложнее, чем она думала изначально. Еси бы решетки держались на магии, можно было бы просто составить контрзаклинание и воплотить его в бумагу, а передать обычный листик кому-либо из графов ничего не стоило бы. С энергетическим же полем нужно было найти предмет, способный перебить энергию решеток и поглотить ее в себя. Это мог быть мощный артефакт, которого у графини не было. Но подобную вещь можно было создать и самому.
Ночью Дарина снова отправилась в Заповедный город. Теперь ей нужно было пробраться туда как можно незаметнее. Первые залы не охранялись, поэтому их графиня Грендал миновала благополучно. Но дальше был водопад. Ее услышат, если она пройдет сквозь воду напрямую. А перемещаться она боялась – Калеб ничего не говорил про защиту от влияния магии, но это же не значит, что ее там нет?
Дарина вспомнила само помещение тюрьмы. После водопада шел небольшой мостик к центральным клеткам, наверх и вниз уходили другие ярусы темниц. Все важные пленники, такие как князь, лорд Седрик, Миранда, содержались в среднем ряду и бдительнее всех охранялись. Неразумные твари типа лурденов заполняли собой другие уровни. Судя по всему, победители считали, что сами они не в состоянии освободиться ни при каких условиях, а ради них одних никто извне стараться не будет.
Дарина решила рискнуть и переместилась на нижний ярус, к одной из камер. Лурден е заметил и зарычал, но, так как его собратья занимались в этот момент примерно тем же, то никто не обратил на него внимания. На этом уровне действительно не было стражи – догадка графини была верной. Теперь нужно было осуществить самую сложную часть плана. Повелительница Севера достала принесенный с собой кулон. Кулон ничем примечательным на отличался – просто крупная золотая безделушка, купленная специально для театрализованного представления «посмотрите на эту кокетку-дурочку».
Дарина осторожно просунула руку сквозь решетку так, чтобы кулон соприкоснулся с лучащимися прутьями. Энергия обожгла кожу, как будто в нее впились тысячи иголок. Боль была безумной, иногда графине казалось, что руки у нее нет вообще, и вместо нее она сейчас вытащит обрубок. Но кулон не зарядился до конца, приходилось терпеть. В какой-то момент Дарина потеряла сознание.
Она очнулась, как ей казалось, через вечность, а на самом деле через несколько минут. Кулон горел ярким ровным светом, сливаясь с решеткой. С трудом графиня опустила руку. На коже не было ожогов, но кисть покрылась ровным темным загаром, контрастировавшим с белоснежностью ее тела. «Придется теперь носить перчатки, пока не пройдет»,  - подумала Дарина.
Очень медленно она шла до замка. Она не боялась, что кто-то ее узнает: уж слишком разителен был контраст между порхающей бабочкой и измученной женщиной. Кулон она завернула в плотную ткань и спрятала под плащом.
Вернувшись во дворец, Дарина сделала себе компресс на руку и уснула не раздеваясь. Новообретенный артефакт она спрятала в потайном отделении сундука.
***
Дарина проспала весь следующий день. Кто-нибудь, наверное, спрашивал, что опять случилось с впечатлительной графиней, но ей было все равно. Загар на руке посветлел, но все еще был заметен. Женщина одела черные перчатки и черный плащ и вернулась в Заповедный город.
Теперь она старалась как можно внимательнее запомнить все входы и выходы, коридоры и переходы. Она не пожалела одежды и залезла в водопад так, чтобы видеть происходящее за ним. Дарина промокла до нитки, зато выяснила, что кроме центрального помоста никаких сооружений в темнице больше нет. И обратила внимание на торчащий из стены рычаг. Скорее всего, это было одно из подстраховочных устройств, о которых говорил Калеб.
В своих комнатах графиня первым делом приняла ванну. Не хватало еще простудиться. Потом нарисовала как можно более подробный план подземелья и закончила уже почти доделанный план замка.
Оставалось теперь передать результаты ее трудов графу Брандису. Но как это сделать? Встречаться в городе даже с Гомесом слишком опасно, к тому же Дарине очень не хотелось использовать посредника для артефакта.
Вдруг она заметила на столике в коридоре приглашение. Его, очевидно, принесли днем, когда она спала. «Королевский бал-маскарад». Графиня улыбнулась. Птички залетали в клетку сами.
***
Гомес получил в тот день срочный приказ от графини: передать графу Брандису, что ему необходимо быть на маскараде во дворце. Благо искать аристократа долго не нужно было. Агент получил соответствующее задание немедленно.
Заговор вступал в финальную стадию.

0


Вы здесь » Библиотека W.I.T.C.H. » Стеллаж с ФанФиками. » Теория и практика государственного переворота.